YOU SAID:
You know what? I'm about to say it. I don't care that you broke your elbow.
INTO JAPANESE
あのう。私はそれを言うことにしています。あなたの肘を壊したこと気にしません。
BACK INTO ENGLISH
Excuse me. I have to say it. Don't worry about breaking your elbow.
INTO JAPANESE
すみません。私はそれを言わなければなりません。あなたの肘を壊すを心配しないでください。
BACK INTO ENGLISH
Excuse me. I must say it. Break your elbow should not worry.
INTO JAPANESE
すみません。私はそれを言わなければなりません。ブレークあなたの肘が心配しないでください。
BACK INTO ENGLISH
Excuse me. I must say it. Break your elbow, but don't worry.
INTO JAPANESE
すみません。私はそれを言わなければならない。あなたの肘を壊してください、しかし、心配しないでください。
BACK INTO ENGLISH
Excuse me. I have to say that. Please break your elbow, but do not worry.
INTO JAPANESE
すみません。私はそれを言わなければならない。あなたの肘を壊してください、しかし心配しないでください。
BACK INTO ENGLISH
Excuse me. I have to say that. Please break your elbow, but do not worry.
That's deep, man.