YOU SAID:
You know, to just be grossly general, you could put half of Trump’s supporters into what I call the ‘basket of deplorable people’. Right?
INTO JAPANESE
あなたが知っているだけが著しく一般にトランプの支持者の半分嘆かわしい人バスケット' と呼ぶ。右ですか。
BACK INTO ENGLISH
But you know, generally half of the supporters of the Trump deplorable man basket ' and call. Is right?
INTO JAPANESE
しかし、あなたが知っている、通常トランプ嘆かわしい男バスケットの支持者の半分 ' を呼び出すとします。右ですか。
BACK INTO ENGLISH
However, half usually Trump deplorable man baskets you know, advocates ' calls. Is right?
INTO JAPANESE
ただし、半分は通常嘆かわしい男バスケットあなたが知っている支持者の呼び出しを切り札。右ですか。
BACK INTO ENGLISH
However, half the usual sad man baskets you know who calls trumps. Is right?
INTO JAPANESE
しかし、半分の通常の悲しい男バスケットあなたは切り札を呼び出すを知っています。右ですか。
BACK INTO ENGLISH
However, usually sad man basket half call the ACE in the hole you know. Is right?
INTO JAPANESE
但し、通常悲しい男バスケット半呼び出しエースの穴を知る。右ですか。
BACK INTO ENGLISH
However, the usually sorry guys know call basketball ACE in the hole. Is right?
INTO JAPANESE
しかし、通常申し訳ありませんがみんなが知っている穴にバスケット ボールのエースを呼び出します。右ですか。
BACK INTO ENGLISH
However, calls basketball ACE holes normally sorry that everyone knows. Is right?
INTO JAPANESE
ただし、エース穴通常申し訳ありませんが、誰もが知っているバスケット ボールを呼び出します。右ですか。
BACK INTO ENGLISH
However, calls basketball ACE holes usually sorry, nobody knows. Is right?
INTO JAPANESE
ただし、呼び出したバスケット ボール エース穴通常申し訳ありませんが、誰もが知っています。右ですか。
BACK INTO ENGLISH
However, called basket ball ACE holes usually sorry, anyone know. Is right?
INTO JAPANESE
しかし、バスケット ボールのエースの穴は通常申し訳ありませんが呼び出されると、誰もが知っています。右ですか。
BACK INTO ENGLISH
But sorry basketball ACE in the hole usually is called, everyone knows. Is right?
INTO JAPANESE
しかし、申し訳ありませんがバスケット ボールの穴に通常のエースと呼ばれる、誰もが知っています。右ですか。
BACK INTO ENGLISH
But are sorry basketball in the hole called the ACE usually, nobody knows. Is right?
INTO JAPANESE
しかし、申し訳ありませんがバスケット ボールの穴と呼ばれる ACE、通常誰もが知っています。右ですか。
BACK INTO ENGLISH
However, the ACE which is called basketball sorry usually know everybody. Is right?
INTO JAPANESE
しかし、エースと呼ばれるバスケット ボール申し訳ありませんが通常はみんな知っています。右ですか。
BACK INTO ENGLISH
But sorry the basketball is called the ACE usually everybody knows. Is right?
INTO JAPANESE
バスケット ボールは、エースと呼ばれる申し訳ありませんが通常誰も知っています。右ですか。
BACK INTO ENGLISH
Basketball ACE called sorry but usually nobody knows. Is right?
INTO JAPANESE
バスケット ボールのエースが申し訳ありませんと呼ばれるが、通常誰もが知っています。右ですか。
BACK INTO ENGLISH
Called sorry basketball ACE, but generally everyone knows. Is right?
INTO JAPANESE
申し訳ありませんがバスケット ボールのエースと呼ばれるが、一般的に誰もが知っています。右ですか。
BACK INTO ENGLISH
Basketball ACE called sorry, generally know everyone. Is right?
INTO JAPANESE
バスケット ボールのエースが申し訳ありませんと呼ばれ、一般的に誰もが知っています。右ですか。
BACK INTO ENGLISH
Called sorry basketball ACE, knows everyone in General. Is right?
INTO JAPANESE
呼ばれる申し訳ありませんがバスケット ボールのエース、一般的に誰もが知っています。右ですか。
BACK INTO ENGLISH
Called sorry basketball ACE, generally no one knows. Is right?
INTO JAPANESE
申し訳ありませんがバスケット ボールのエースと呼ばれ、一般的に誰も知っています。右ですか。
BACK INTO ENGLISH
Basketball ACE called sorry, does anybody know in common. Is right?
INTO JAPANESE
バスケット ボールのエースは、申し訳ありませんが呼び出されると、誰もが知っての共通点。右ですか。
BACK INTO ENGLISH
Does anyone know sorry basketball ACE is called a common ground. Is right?
INTO JAPANESE
申し訳ありませんがバスケット ボールのエースは共通点と呼ばれる誰もが知っています。右ですか。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium