YOU SAID:
You know that he has a fate apart, and was adjudged to the Firstborn who die not; yet this also is his doom that he can never return again to mortal lands.
INTO JAPANESE
あなたは彼が運命を離れており、死なない長子に裁かれたことを知っています。それでも、これは彼が二度と死すべき土地に戻ることができないという彼の運命でもあります。
BACK INTO ENGLISH
You know that he is out of fate and has been judged by his undying firstborn. Still, this is also his destiny that he will never be able to return to the mortal land.
INTO JAPANESE
あなたは彼が運命から外れていて、彼の不死の長子によって判断されたことを知っています。それでも、これは彼が死すべき土地に戻ることが決してできないという彼の運命でもあります。
BACK INTO ENGLISH
You know he was out of fate and was judged by his immortal firstborn. Still, this is also his destiny that he can never return to the mortal land.
INTO JAPANESE
あなたは彼が運命から外れていて、彼の不滅の長子によって判断されたことを知っています。それでも、これは彼が死すべき土地に二度と戻れないという彼の運命でもあります。
BACK INTO ENGLISH
You know he was out of fate and was judged by his immortal firstborn. Still, this is also his destiny that he will never be able to return to the mortal land.
INTO JAPANESE
あなたは彼が運命から外れていて、彼の不滅の長子によって判断されたことを知っています。それでも、これは彼が死すべき土地に戻ることが決してできないという彼の運命でもあります。
BACK INTO ENGLISH
You know he was out of fate and was judged by his immortal firstborn. Still, this is also his destiny that he can never return to the mortal land.
INTO JAPANESE
あなたは彼が運命から外れていて、彼の不滅の長子によって判断されたことを知っています。それでも、これは彼が死すべき土地に二度と戻れないという彼の運命でもあります。
BACK INTO ENGLISH
You know he was out of fate and was judged by his immortal firstborn. Still, this is also his destiny that he will never be able to return to the mortal land.
INTO JAPANESE
あなたは彼が運命から外れていて、彼の不滅の長子によって判断されたことを知っています。それでも、これは彼が死すべき土地に戻ることが決してできないという彼の運命でもあります。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium