YOU SAID:
You know, Amy, anytime someone brings attention to the breaking of gender roles, it sort of implies that this is an exception and not the status-quo.
INTO JAPANESE
エイミー誰かが性別の役割の違反に注意を向けるといつでもそれは例外であり現状ではないことを暗示します
BACK INTO ENGLISH
Amy, whenever someone turns their attention to a gender role violation, it alludes to the fact that it's an exception and not the status quo.
INTO JAPANESE
エイミー、誰かがジェンダーロール違反に注意を向けると、それは例外であり、現状ではないという事実を暗示します。
BACK INTO ENGLISH
Amy, when someone pays attention to a gender role violation, it alludes to the fact that it is an exception and not the status quo.
INTO JAPANESE
エイミーは、誰かが性別役割違反に注意を払ったとき、それは例外であり、現状ではないという事実を暗示しています。
BACK INTO ENGLISH
Amy alludes to the fact that when someone pays attention to a gender role violation, it is an exception and not the status quo.
INTO JAPANESE
エイミーは、誰かが性別の役割違反に注意を払う場合、それは例外であり、現状ではないという事実に言及しています。
BACK INTO ENGLISH
Amy mentions the fact that if someone pays attention to a gender role violation, it is an exception and not the status quo.
INTO JAPANESE
エイミーは、誰かが性別の役割違反に注意を払った場合、それは例外であり、現状ではないという事実に言及しています。
BACK INTO ENGLISH
Amy mentions the fact that if someone pays attention to a gender role violation, it is an exception and not the status quo.
That didn't even make that much sense in English.