YOU SAID:
You have the right one for your own personal life and I will always be your life.
INTO JAPANESE
あなたはあなた自身の私生活にふさわしいものを持っています、そして私はいつもあなたの人生です.
BACK INTO ENGLISH
You have your own private life worthy of it, and I will always be your life.
INTO JAPANESE
あなたにはそれに値するあなた自身の私生活があり、私はいつもあなたの人生です.
BACK INTO ENGLISH
You have your own private life that you deserve, and I will always be your life.
INTO JAPANESE
あなたにはあなたにふさわしい私生活があり、私はいつもあなたの人生です。
BACK INTO ENGLISH
You have the private life you deserve and I will always be your life.
INTO JAPANESE
あなたにはあなたにふさわしい私生活があり、私はいつもあなたの人生です.
BACK INTO ENGLISH
You have your own private life, and I will always be your life.
INTO JAPANESE
あなたにはあなたの私生活があり、私はいつもあなたの人生です。
BACK INTO ENGLISH
You have your private life and I will always be your life.
INTO JAPANESE
あなたにはあなたの私生活があり、私はいつもあなたの人生です.
BACK INTO ENGLISH
You have your own private life, and I will always be your life.
INTO JAPANESE
あなたにはあなたの私生活があり、私はいつもあなたの人生です。
BACK INTO ENGLISH
You have your private life and I will always be your life.
INTO JAPANESE
あなたにはあなたの私生活があり、私はいつもあなたの人生です.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium