YOU SAID:
You have my heart And we'll never be worlds apart Maybe in magazines But you'll still be my star Baby, 'cause in the dark You can't see shiny cars And that's when you need me there With you, I'll always share Because
INTO JAPANESE
あなたは私の心を持っていますそして私たちは世界から離れることは決してないでしょうたぶん雑誌ではあなたはまだ私のスターベイビーです」暗闇の中であなたは光沢のある車を見ることができないので常に共有するので
BACK INTO ENGLISH
You have my heart and we will never leave the world Maybe in the magazine you are still my star baby "because you can't see a shiny car in the dark Because I always share
INTO JAPANESE
あなたには私の心があり、私たちは世界を離れることは決してないでしょう。たぶん雑誌であなたはまだ私のスターベイビーです」私はいつも共有しているので、暗闇の中で輝く車を見ることができないからです
BACK INTO ENGLISH
You have my heart and we will never leave the world. Maybe in the magazine you are still my star baby "because I always share so I can't see a car shining in the dark
INTO JAPANESE
あなたには私の心があり、私たちは決して世界を離れることはありません。たぶん雑誌であなたはまだ私のスターベイビーです」私はいつも共有しているので、暗闇の中で車が輝いているのを見ることができません
BACK INTO ENGLISH
You have my heart and we never leave the world. Maybe in the magazine you are still my star baby "I always share so I can't see the car shining in the dark
INTO JAPANESE
あなたには私の心があり、私たちは世界を離れることはありません。たぶん雑誌であなたはまだ私のスターベイビーです「私はいつも共有しているので、暗闇の中で車が輝いているのを見ることができません
BACK INTO ENGLISH
You have my heart and we never leave the world. Maybe in the magazine you are still my star baby "I always share so I can't see the car shining in the dark
That's deep, man.