YOU SAID:
You have merely glimpsed the edge of the abyss, but it is enough to trigger the cycle of revelation. Now, like me, you will begin to see things as they truly are.
INTO JAPANESE
あなたは深淵の端を垣間見ただけですが、啓示のサイクルを引き起こすには十分です。今、私と同じように、物事をありのままに見始めるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
You have only glimpsed the edge of the abyss, but enough to trigger a cycle of revelation. Now, like me, you will begin to see things as they are.
INTO JAPANESE
あなたは深淵の端を垣間見ただけですが、啓示のサイクルを引き起こすには十分です。今、私と同じように、あなたは物事をあるがままに見始めるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
You have only glimpsed the edge of the abyss, but enough to trigger a cycle of revelation. Now, like me, you will start seeing things as they are.
INTO JAPANESE
あなたは深淵の端を垣間見ただけですが、啓示のサイクルを引き起こすには十分です。今、私と同じように、物事をあるがままに見るようになります。
BACK INTO ENGLISH
You have only glimpsed the edge of the abyss, but enough to trigger a cycle of revelation. Now, like me, you see things as they are.
INTO JAPANESE
あなたは深淵の端を垣間見ただけですが、啓示のサイクルを引き起こすには十分です。さて、私のように、あなたは物事をあるがままに見ます。
BACK INTO ENGLISH
You have only glimpsed the edge of the abyss, but enough to trigger a cycle of revelation. Now, like me, you see things as they are.
Come on, you can do better than that.