YOU SAID:
You have made a massive mistake. Doing this for me would have made you a symbol in the world of intellect and literature. It is so typical for someone like you to use abbreviated words. I was prepared to open your world to my knowledge and share my stories, my art, with you. You will forever regret the choice you just made, so I will offer to let you do this project again. If you do not, you will have to face the consequences.
INTO JAPANESE
巨大なミスを犯しています。私のためにこれをやってろうシンボル知性と文学の世界では。省略された言葉を使用するあなたのような誰かの典型的なです。私の知る限り、世界を開き、あなたと私の物語、私の芸術を共有する準備ができました。選択した、ので、私は y のように、永遠に後悔します。
This is a real translation party!