YOU SAID:
"You have been disconnected from the server."
INTO JAPANESE
"あなたはサーバーから切断されています。"
BACK INTO ENGLISH
"You are disconnected from the server."
INTO JAPANESE
「サーバーから切断されました。」
BACK INTO ENGLISH
"You have been disconnected from the server."
INTO JAPANESE
"あなたはサーバーから切断されています。"
BACK INTO ENGLISH
"You are disconnected from the server."
INTO JAPANESE
「サーバーから切断されました。」
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium