YOU SAID:
You, good Cornelius, and you, Voltimand, For bearers of this greeting to old Norway; Giving to you no further personal power To business with the king, more than the scope Of these delated articles allow.
INTO JAPANESE
あなた、良いコルネリオ、そしてあなた、ヴォルティマンド、 古いノルウェーへのこの挨拶の担い手のために。 これ以上の個人的な力を与えない 国王様との取引に、範囲以上 これらの妄想された記事のうち、許可します。
BACK INTO ENGLISH
You, good Cornelius, and you, Voltimando, For bearers of this greeting to old Norway. No more personal empowerment More than a bargain with the King, Of these delusional articles, allow.
INTO JAPANESE
あなた、良いコルネリオ、そしてあなた、ヴォルティマンド、 古いノルウェーへのこの挨拶の担い手のために。 これ以上の個人的なエンパワーメント 王との取引以上のもの、 これらの妄想的な記事のうち、許可してください。
BACK INTO ENGLISH
You, good Cornelius, and you, Voltimando, For bearers of this greeting to old Norway. No more personal empowerment More than a deal with the king, Please allow out of these delusional articles.
INTO JAPANESE
あなた、良いコルネリオ、そしてあなた、ヴォルティマンド、 古いノルウェーへのこの挨拶の担い手のために。 これ以上の個人的なエンパワーメント 王との取引以上のもの、 これらの妄想的な記事から除外してください。
BACK INTO ENGLISH
You, good Cornelius, and you, Voltimando, For bearers of this greeting to old Norway. No more personal empowerment More than a deal with the king, Please exclude it from these delusional articles.
INTO JAPANESE
あなた、良いコルネリオ、そしてあなた、ヴォルティマンド、 古いノルウェーへのこの挨拶の担い手のために。 これ以上の個人的なエンパワーメント 王との取引以上のもの、 これらの妄想的な記事から除外してください。
BACK INTO ENGLISH
You, good Cornelius, and you, Voltimando, For bearers of this greeting to old Norway. No more personal empowerment More than a deal with the king, Please exclude it from these delusional articles.
That didn't even make that much sense in English.