YOU SAID:
you forfeit all rights to my heart, you forfeit the place in our bed, you'll sleep in your office instead with only the memories of when you were mine.
INTO JAPANESE
あなたは私の心のすべての権利を失い、あなたは私たちのベッドの場所を失い、代わりにあなたが私のものだったときの思い出だけを持ってあなたのオフィスで眠ることになります。
BACK INTO ENGLISH
You lose all rights in my heart, you lose our place in bed and instead sleep in your office with only memories of when you were mine.
INTO JAPANESE
あなたは私の心の中ですべての権利を失い、ベッドでの私たちの場所を失い、代わりにあなたが私のものだったときの思い出だけであなたのオフィスで眠ります.
BACK INTO ENGLISH
You lost all rights in my mind, lost our place in bed, and instead sleep in your office with only memories of when you were mine.
INTO JAPANESE
あなたは私の心の中ですべての権利を失い、ベッドで私たちの居場所を失い、代わりにあなたが私のものだったときの思い出だけであなたのオフィスで眠ります.
BACK INTO ENGLISH
You lost all rights in my mind, lost our place in bed, and instead sleep in your office with only memories of when you were mine.
That didn't even make that much sense in English.