YOU SAID:
You don't know me but names Sai I'm just the O'Hare delivery guy But it seems like trees might be worth a try So I say let it grow My name is Dan, and my name's Rose Our son Wesley kind of glows And that's not good so we suppose We should let it grow
INTO JAPANESE
あなたは私を知らないが、名前をSaiと言うのはただのオヘアの配達人だけど、木は試してみる価値があるように思えるので、成長させてくださいと言いますそしてそれは良くないので、私たちはそれを成長させるべきだと思う
BACK INTO ENGLISH
You don't know me, but saying Sai is just an O'Hare deliveryman, but say grow, because the tree seems to be worth trying, and it's not good, Think they should grow it
INTO JAPANESE
あなたは私を知らないが、サイは単なるオヘアの配達員であると言っているが、木は試してみる価値があると思われるので成長する
BACK INTO ENGLISH
You don't know me, but say that the rhino is just a mere O'Hare deliveryman, but the tree grows because it seems worth trying
INTO JAPANESE
あなたは私を知らないが、サイは単なるオヘアの配達員であると言うが、それは試してみる価値があるようだから木が成長する
BACK INTO ENGLISH
You don't know me, but say that the rhino is just a O'Hare deliveryman, but the tree grows because it seems worth trying
INTO JAPANESE
あなたは私を知らないが、サイは単なるオヘアの配達員であると言うが、試してみる価値があると思われるので木が成長する
BACK INTO ENGLISH
You don't know me, but say that the rhino is just a mere O'Hare deliveryman, but the tree grows because it seems worth trying
INTO JAPANESE
あなたは私を知らないが、サイは単なるオヘアの配達員であると言うが、それは試してみる価値があるようだから木が成長する
BACK INTO ENGLISH
You don't know me, but say that the rhino is just a O'Hare deliveryman, but the tree grows because it seems worth trying
INTO JAPANESE
あなたは私を知らないが、サイは単なるオヘアの配達員であると言うが、試してみる価値があると思われるので木が成長する
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium