YOU SAID:
you don't know me, but my name's sai. I'm just the o'hare delivery guy, but it seems like trees might be worth a try, so i say let it grow.
INTO JAPANESE
あなたは私を知っているが、私の名前のSAIはありません。私はちょうどオヘアの配達人だけど、木は試してみる価値があるかもしれないように思えるので、私はそれを成長させ言います。
BACK INTO ENGLISH
You know me, but there is no SAI of my name. But I'm just O'Hare of delivery people, so seems like it might be worth a tree to try, I say to grow it.
INTO JAPANESE
あなたは私を知っているが、私の名前のSAIはありません。しかし、私はちょうど配達人のオヘアだけど、それは木が試してみる価値があるかもしれないように、私はそれを成長させるために言っているようです。
BACK INTO ENGLISH
You know me, but there is no SAI of my name. However, I I'm just the delivery person O'Hare, it is so that it may be worth a try is the tree, I seem to say in order to grow it.
INTO JAPANESE
あなたは私を知っているが、私の名前のSAIはありません。しかし、私私はちょうど配達人オヘアだけど、それは試してみるが木である価値があるかもしれないように、それは、私はそれを成長させるために言っているように見えます。
BACK INTO ENGLISH
You know me, but there is no SAI of my name. However, I'm I'm just delivery person O'Hare, it is try, but so might be worth a tree, it is, I seem to have said in order to grow it.
INTO JAPANESE
あなたは私を知っているが、私の名前のSAIはありません。しかし、私はちょうど配達人オヘアだよ、それは試しているが、それに木価値があるかもしれません、それは、私はそれを成長させるために言っているように見えます。
BACK INTO ENGLISH
You know me, but there is no SAI of my name. However, I'm's just delivery person O'Hare, but it has been tried, it might have a tree worth, it is, I seem to have said in order to grow it.
INTO JAPANESE
あなたは私を知っているが、私の名前のSAIはありません。しかし、私はのちょうど配達人オヘアだけど、それが試みられてきた、それは木の価値があるかもしれない、それは私がそれを成長させるために言っているように見える、です。
BACK INTO ENGLISH
You know me, but there is no SAI of my name. However, I I'm just delivery person O'Hare, it has been attempted, it might be worth of wood, it is, seems to be saying to me is to grow it.
INTO JAPANESE
あなたは私を知っているが、私の名前のSAIはありません。それが試みられているが、私私はちょうど配達人オヘアだ、それは木材の価値があるかもしれません、それは、それを成長させることである私に言っているように見えます。
BACK INTO ENGLISH
You know me, but there is no SAI of my name. Although it has been tried, I I'm just delivery person O'Hare, it might be worth of wood, it looks like're saying to me is to grow it.
INTO JAPANESE
あなたは私を知っているが、私の名前のSAIはありません。それが試みられているが、私私はちょうど配達人オヘアだけど、それは木材の価値があるかもしれません、それは私に言ってlike'reに見えるそれを成長させることです。
BACK INTO ENGLISH
You know me, but there is no SAI of my name. Although it has been tried, I'm I'm just delivery person O'Hare, it might be worth of wood, it is to grow it looks like're telling me.
INTO JAPANESE
あなたは私を知っているが、私の名前のSAIはありません。それが試みられているが、私はちょうど配達人オヘアだよ、それは木材の価値があるかもしれません、それは私に言ってlike're見える成長させることです。
BACK INTO ENGLISH
You know me, but there is no SAI of my name. Although it has been tried, I'm's just delivery person O'Hare, it might be worth of wood, it is possible to like're visible growth to say to me.
INTO JAPANESE
あなたは私を知っているが、私の名前のSAIはありません。それが試みられているが、私はのちょうど配達人オヘアだけど、それは木材の価値があるかもしれません、私に言って目に見える成長をlike'reすることが可能です。
BACK INTO ENGLISH
You know me, but there is no SAI of my name. Although it has been tried, but I'm just delivery person O'Hare, it might be worth of wood, it is possible to like're visible growth to say to me.
INTO JAPANESE
あなたは私を知っているが、私の名前のSAIはありません。それが試みられているが、私はちょうど配達人オヘアだが、それは木材の価値があるかもしれません、私に言って目に見える成長をlike'reすることが可能です。
BACK INTO ENGLISH
You know me, but there is no SAI of my name. Although it has been tried, I'm just a delivery person O'Hare, but it might be worth of wood, it is possible to like're visible growth to say to me.
INTO JAPANESE
あなたは私を知っているが、私の名前のSAIはありません。それが試みられているが、私はちょうど配達人オヘアだけど、それは木材の価値があるかもしれません、私に言って目に見える成長をlike'reすることが可能です。
BACK INTO ENGLISH
You know me, but there is no SAI of my name. Although it has been tried, but I'm just delivery person O'Hare, it might be worth of wood, it is possible to like're visible growth to say to me.
INTO JAPANESE
あなたは私を知っているが、私の名前のSAIはありません。それが試みられているが、私はちょうど配達人オヘアだが、それは木材の価値があるかもしれません、私に言って目に見える成長をlike'reすることが可能です。
BACK INTO ENGLISH
You know me, but there is no SAI of my name. Although it has been tried, I'm just a delivery person O'Hare, but it might be worth of wood, it is possible to like're visible growth to say to me.
INTO JAPANESE
あなたは私を知っているが、私の名前のSAIはありません。それが試みられているが、私はちょうど配達人オヘアだけど、それは木材の価値があるかもしれません、私に言って目に見える成長をlike'reすることが可能です。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium