YOU SAID:
You don't have to protect me I'm not afraid Please don't shut me out again, Please don't slam the door You don't have to keep your distance anymore
INTO JAPANESE
ください再び私をシャット ダウンしないでください、くださいもうあなたの距離を維持する必要はありません。 ドアをバタンしないことを恐れてではない私を保護する必要はありません。
BACK INTO ENGLISH
Please again do not shut me down, you don't need anymore to keep your distance. You do not need to protect me is not afraid to not slam the door.
INTO JAPANESE
くださいもう一度はない私をシャット ダウン、あなたはもうあなたの距離を維持する必要はありません。私を保護する必要はありませんないドアをバタンと閉めることを恐れてではないです。
BACK INTO ENGLISH
Please don't have me once again shut down, you anymore to keep your distance. You don't have to protect me is not afraid that no doors slam.
INTO JAPANESE
くださいもう一度シャット ダウンし、もうあなたの距離を維持する私を持っていません。私を保護する必要はないことを恐れないドアがバタンないです。
BACK INTO ENGLISH
Do not bring me again to keep your distance, and then shut down again. Is no need to protect me slam doors don't be afraid.
INTO JAPANESE
しないでくださいあなたの距離を保つために再び私を持っていないと、再びシャット ダウン。私にスラムを保護するために必要がないドアを恐れないでください。
BACK INTO ENGLISH
Don't keep your distance do not bring me again and again shut down. Don't be afraid to protect slam I don't have doors.
INTO JAPANESE
あなたの距離を維持しないシャット ダウン再び私を持っていません。ドアを持っていないスラムを保護するために恐れてはいけないです。
BACK INTO ENGLISH
Shutdown does not keep you away again I have not. Should not be afraid to protect the slums do not have doors.
INTO JAPANESE
シャット ダウンを保たないあなた離れて再び私を持っていません。べきではないを保護することを恐れて、スラム街がないドア。
BACK INTO ENGLISH
Not shut down to keep you away, not bring me back. Should not the slum was not afraid to protect the door.
INTO JAPANESE
距離おくためにシャット ダウンしない、私に戻りません。必要がありますいないスラム街がドアを保護し怖かった。
BACK INTO ENGLISH
Will not return to me, do not shut down to keep the distance. And protect the door must be no slums, I was scared.
INTO JAPANESE
距離を保つためにシャット ダウンしない、私に返しません。保護とドアにはスラム街がないする必要があります、私は怖がっていた。
BACK INTO ENGLISH
Not me, not shut to keep them away. Slum was no protection and door must be, I was scared.
INTO JAPANESE
私ではなく、それらを遠ざけるためにシャット ダウンしません。スラム街には保護がないとドアがある必要があります、私は怖がっていた。
BACK INTO ENGLISH
Shutdown does not to me, but to keep them away. You must have a door with no protection to the inner-city, I was scared.
INTO JAPANESE
シャット ダウンはない、私にはそれらを遠ざけることです。都心部に保護なしでドアを持つ必要があります、私は怖がっていた。
BACK INTO ENGLISH
Shutting down is not, I keep them away. You must have a door with no protection in the inner city, I was scared.
INTO JAPANESE
シャット ダウンではない、それらを遠ざけます。都心部の保護なしでドアが必要、私は怖がっていた。
BACK INTO ENGLISH
Shut down, they move away. With no protection of the inner-city doors, I was scared.
INTO JAPANESE
彼らは離れて移動をシャット ダウンします。都心部のドア保護なし、私は怖がっていた。
BACK INTO ENGLISH
They are apart, shut down the move. Central door protection no, I was scared.
INTO JAPANESE
彼らが離れて、移動をシャット ダウンします。中央のドア保護いいえ、私は怖がっていた。
BACK INTO ENGLISH
They are away, shut down the move. Central door protection no, I was scared.
INTO JAPANESE
彼らは離れて、移動をシャット ダウンします。中央のドア保護いいえ、私は怖がっていた。
BACK INTO ENGLISH
They are apart, shut down the move. Central door protection no, I was scared.
INTO JAPANESE
彼らが離れて、移動をシャット ダウンします。中央のドア保護いいえ、私は怖がっていた。
BACK INTO ENGLISH
They are away, shut down the move. Central door protection no, I was scared.
INTO JAPANESE
彼らは離れて、移動をシャット ダウンします。中央のドア保護いいえ、私は怖がっていた。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium