YOU SAID:
You don't have to feel like a waste of space, you're original, cannot be replaced. If you only knew what the future holds: after a hurricane comes a rainbow.
INTO JAPANESE
あなたはスペースの無駄のように感じる必要はありません、あなたはオリジナルです、交換することはできません。あなたは未来が何を持っているかを知っていた場合:ハリケーンの後に虹が来る。
BACK INTO ENGLISH
You don't have to feel like a waste of space, you can't replace, you're original. If you knew what the future has: a rainbow comes after a hurricane.
INTO JAPANESE
あなたはスペースの無駄のように感じる必要はありません、あなたは置き換えることができません、あなたはオリジナルです。あなたが未来が何を持っているかを知っていた場合:虹はハリケーンの後に来ます。
BACK INTO ENGLISH
You don't have to feel like a waste of space, you can't replace, you're original. If you knew what the future has: rainbows come after hurricanes.
INTO JAPANESE
あなたはスペースの無駄のように感じる必要はありません、あなたは置き換えることができません、あなたはオリジナルです。あなたが未来が持っているものを知っていた場合:虹はハリケーンの後に来ます。
BACK INTO ENGLISH
You don't have to feel like a waste of space, you can't replace, you're original. If you knew what the future has: the rainbow comes after the hurricane.
INTO JAPANESE
あなたはスペースの無駄のように感じる必要はありません、あなたは置き換えることができません、あなたはオリジナルです。あなたが未来が何を持っているかを知っていた場合:虹はハリケーンの後に来ます。
BACK INTO ENGLISH
You don't have to feel like a waste of space, you can't replace, you're original. If you knew what the future has: rainbows come after hurricanes.
INTO JAPANESE
あなたはスペースの無駄のように感じる必要はありません、あなたは置き換えることができません、あなたはオリジナルです。あなたが未来が持っているものを知っていた場合:虹はハリケーンの後に来ます。
BACK INTO ENGLISH
You don't have to feel like a waste of space, you can't replace, you're original. If you knew what the future has: the rainbow comes after the hurricane.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium