YOU SAID:
You don't have to feel like a waste of space. You're original, cannot be replaced. If you only knew what the future holds. After a hurricane comes a rainbow.
INTO JAPANESE
あなたはスペースの無駄のように感じる必要はありません。あなたはオリジナルです、交換することはできません。未来が成り立つことだけを知っていたなら。ハリケーンの後に虹がやってくる。
BACK INTO ENGLISH
You do not have to feel like a waste of space. You are original and can not be exchanged. If you only knew that the future would hold. Rainbow comes after hurricane.
INTO JAPANESE
あなたはスペースの無駄のように感じる必要はありません。あなたは元のものであり、交換することはできません。未来が成り立つことを知っていただけなら。虹はハリケーンの後に来る。
BACK INTO ENGLISH
You do not have to feel like a waste of space. You are the original one and can not be exchanged. If you only know that the future holds. The rainbow comes after the hurricane.
INTO JAPANESE
あなたはスペースの無駄のように感じる必要はありません。あなたは元のものであり、交換することはできません。未来が成り立つことを知っているだけなら。虹はハリケーンの後に来る。
BACK INTO ENGLISH
You do not have to feel like a waste of space. You are the original one and can not be exchanged. If you only know that the future holds. The rainbow comes after the hurricane.
This is a real translation party!