YOU SAID:
You didn't credit my coupon! You didn't credit my coupon! My manager took a look at the receipt and point out to her that my coworker did indeed credit her coupon.
INTO JAPANESE
あなたは私のクーポンを信用しませんでした!あなたは私のクーポンを信用しませんでした!私のマネージャーは領収書を見て、私の同僚が本当に彼女のクーポンを信用したことを指摘しました。
BACK INTO ENGLISH
You did not trust my coupon! You did not trust my coupon! My manager looked at the receipt and pointed out that my colleague really trusted her coupon.
INTO JAPANESE
あなたは私のクーポンを信用できませんでした!あなたは私のクーポンを信用できませんでした!私のマネージャーはレシートを見て、同僚が本当に彼女のクーポンを信じていることを指摘しました。
BACK INTO ENGLISH
You could not trust my coupon! You could not trust my coupon! My manager looked at the receipt and pointed out that my colleague really believed her coupon.
INTO JAPANESE
あなたは私のクーポンを信用できませんでした!あなたは私のクーポンを信用できませんでした!私のマネージャーはレシートを見て、同僚が本当に彼女のクーポンを信じていると指摘しました。
BACK INTO ENGLISH
You could not trust my coupon! You could not trust my coupon! My manager looked at the receipt and pointed out that his colleague truly believed her coupon.
INTO JAPANESE
あなたは私のクーポンを信用できませんでした!あなたは私のクーポンを信用できませんでした!私のマネージャーはレシートを見て、同僚が本当に彼女のクーポンを信じていると指摘しました。
BACK INTO ENGLISH
You could not trust my coupon! You could not trust my coupon! My manager looked at the receipt and pointed out that his colleague truly believed her coupon.
That's deep, man.