YOU SAID:
You could break it out even further, but this ought to be enough. The next step is to paraphrase these parts of the original sentence:
INTO JAPANESE
あなたはさらにそれを破ることができますが、これは十分なはずです。次のステップは、元の文のこれらの部分を言い換えることです。
BACK INTO ENGLISH
You can break it further, but this should be enough. The next step is to paraphrase these parts of the original sentence.
INTO JAPANESE
さらに破ることができますが、これで十分でしょう。次のステップは、元の文のこれらの部分を言い換えることです。
BACK INTO ENGLISH
We can break it further, but this is enough. The next step is to paraphrase these parts of the original sentence.
INTO JAPANESE
さらに破ることができますが、これで十分です。次のステップは、元の文のこれらの部分を言い換えることです。
BACK INTO ENGLISH
It can be broken further, but this is enough. The next step is to paraphrase these parts of the original sentence.
INTO JAPANESE
さらに壊れることもありますが、これで十分です。次のステップは、元の文のこれらの部分を言い換えることです。
BACK INTO ENGLISH
It can be even more broken, but that's enough. The next step is to paraphrase these parts of the original sentence.
INTO JAPANESE
さらに壊れることもありますが、それで十分です。次のステップは、元の文のこれらの部分を言い換えることです。
BACK INTO ENGLISH
It may even break, but that's enough. The next step is to paraphrase these parts of the original sentence.
INTO JAPANESE
壊れることもありますが、それで十分です。次のステップは、元の文のこれらの部分を言い換えることです。
BACK INTO ENGLISH
It can break, but that's enough. The next step is to paraphrase these parts of the original sentence.
INTO JAPANESE
壊れることもありますが、それで十分です。次のステップは、元の文のこれらの部分を言い換えることです。
BACK INTO ENGLISH
It can break, but that's enough. The next step is to paraphrase these parts of the original sentence.
You've done this before, haven't you.