YOU SAID:
You come late, my lord. I had long ceased to expect you. I fear that there is no such welcome prepared for you as I had made when you were due.
INTO JAPANESE
あなたは遅れて来ます、私の主よ。私は長い間あなたを期待するのをやめていました。あなたが期日を迎えたときに私がしたような歓迎の準備がないのではないかと心配しています。
BACK INTO ENGLISH
You will be late, my lord. I have stopped expecting you for a long time. I'm worried that you may not be as welcoming as I did when the deadline was reached.
INTO JAPANESE
あなたは遅れるでしょう、私の主よ。私は長い間あなたを期待するのをやめました。締め切りに達したときほど歓迎されないのではないかと心配です。
BACK INTO ENGLISH
You will be late, my lord. I stopped expecting you for a long time. I am afraid that I will not be as welcomed as when the deadline is reached.
INTO JAPANESE
あなたは遅れるでしょう、私の主よ。私は長い間あなたを期待するのをやめました。締め切りに達したときほど歓迎されないのではないかと思います。
BACK INTO ENGLISH
You will be late, my lord. I stopped expecting you for a long time. I think it's not as welcome as when the deadline is reached.
INTO JAPANESE
あなたは遅れるでしょう、私の主よ。私は長い間あなたを期待するのをやめました。締め切りに達したときほど歓迎されていないと思います。
BACK INTO ENGLISH
You will be late, my lord. I stopped expecting you for a long time. I don't think it's as welcome as when the deadline is reached.
INTO JAPANESE
あなたは遅れるでしょう、私の主よ。私は長い間あなたを期待するのをやめました。締め切りに達したときほど歓迎されているとは思いません。
BACK INTO ENGLISH
You will be late, my lord. I stopped expecting you for a long time. I don't think it's as welcome as when the deadline is reached.
Come on, you can do better than that.