YOU SAID:
You chucked me out like I was trash, for that you should be dead. But, but, but! Then, it hit me like a flash. What if highschool went away instead?
INTO JAPANESE
私はあなたが死んでいるはずだから、私はごみ箱のように私を追い払った。しかし、しかし、しかし!それから、フラッシュのように私を襲った。もし高校が代わりに去ったら?
BACK INTO ENGLISH
Since I should have been dead, I drove me like a garbage can. But, but, though! Then, I hit me like a flash. What if high school leaves instead?
INTO JAPANESE
私は死んでいたはずだったので、私はゴミ箱のように私を運転した。しかし、しかし、しかし、!その後、私はフラッシュのような私をヒット。代わりに高校が去ったら?
BACK INTO ENGLISH
I was supposed to be dead, so I trash bin the drive me. But, but, but! After that, I hit my Flash. Instead of left high school?
INTO JAPANESE
私は死んでいるはずだったので、私はドライブをゴミ箱にゴミ箱に入れる。しかし、しかし、しかし!その後、私はフラッシュを打つ。高校を去る代わりに?
BACK INTO ENGLISH
I was supposed to be dead, I put the drive in the trash can. But, but, though! After that, I beat the flash. Instead of leaving high school?
INTO JAPANESE
私は死んでいるはずだった、私はゴミ箱にドライブを入れた。しかし、しかし、しかし、!その後、私はフラッシュを打つ。高校を離れる代わりに?
BACK INTO ENGLISH
I was supposed to be dead, I put a drive in the trash can. But, however, but! After that, I beat the flash. Instead of leaving high school?
INTO JAPANESE
私は死んでいるはずだった、私はゴミ箱にドライブを入れた。しかし、しかし、しかし!その後、私はフラッシュを打つ。高校を離れる代わりに?
BACK INTO ENGLISH
I was supposed to be dead, I put a drive in the trash can. But, but, though! After that, I beat the flash. Instead of leaving high school?
INTO JAPANESE
私は死んでいるはずだった、私はゴミ箱にドライブを入れた。しかし、しかし、しかし、!その後、私はフラッシュを打つ。高校を離れる代わりに?
BACK INTO ENGLISH
I was supposed to be dead, I put a drive in the trash can. But, however, but! After that, I beat the flash. Instead of leaving high school?
INTO JAPANESE
私は死んでいるはずだった、私はゴミ箱にドライブを入れた。しかし、しかし、しかし!その後、私はフラッシュを打つ。高校を離れる代わりに?
BACK INTO ENGLISH
I was supposed to be dead, I put a drive in the trash can. But, but, though! After that, I beat the flash. Instead of leaving high school?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium