YOU SAID:
You can tell this goes or used to go to an actual person because it would freak out over translating vahghinah.
INTO JAPANESE
これがvahghinahの翻訳をめちゃくちゃにしてしまうので、これが実際の人のところへ行くか、慣れ親しんでいると言えるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
This messes up vahghinah's translations, so it can be said that this goes to the real person or is familiar.
INTO JAPANESE
これはvahghinahの翻訳をめちゃくちゃにするので、これは実在の人に通じているか、よく知られていると言えます。
BACK INTO ENGLISH
This messes up vahghinah's translation, so it's either familiar or well-known to real people.
INTO JAPANESE
これはvahghinahの翻訳を台無しにするので、実際の人にはよく知られているか、よく知られています。
BACK INTO ENGLISH
This spoils vahghinah's translation, so it is either well known or well known to the real person.
INTO JAPANESE
これはvahghinahの翻訳を台無しにするので、それはよく知られているか、実際の人によく知られています。
BACK INTO ENGLISH
It is well known or well known to the real person, as this ruins the translation of vahghinah.
INTO JAPANESE
これはvahghinahの翻訳を台無しにするため、実際の人にはよく知られています。
BACK INTO ENGLISH
This is familiar to the real person as it ruins the translation of vahghinah.
INTO JAPANESE
これはvahghinahの翻訳を台無しにするので、実際の人にはよく知られています。
BACK INTO ENGLISH
This spoils the translation of vahghinah, so it is well known to the real person.
INTO JAPANESE
これはvahghinahの翻訳を台無しにするので、実際の人にはよく知られています。
BACK INTO ENGLISH
This spoils the translation of vahghinah, so it is well known to the real person.
You should move to Japan!