YOU SAID:
You can take your fill, but don't rattle me bones! Batteries sold separately, from Ideal.
INTO JAPANESE
あなたはあなたの塗りつぶしを取ることができますが、私の骨をガタガタしない!電池別売、理想的です。
BACK INTO ENGLISH
You can take your fill, my bones rattling does not! batteries (sold separately), it is ideal.
INTO JAPANESE
あなたの塗りつぶしを取ることができる、私の骨をガタガタはしません!電池 (別売り)、理想的です。
BACK INTO ENGLISH
Does not rattle my bones, you can take your fill! batteries (sold separately), it is ideal.
INTO JAPANESE
私の骨をガタガタしませんあなたの塗りつぶしを取ることができる!電池 (別売り)、理想的です。
BACK INTO ENGLISH
Rattle my bones do not you can take your fill! batteries (sold separately), it is ideal.
INTO JAPANESE
私の骨はしないでガラガラあなたの塗りつぶしを取ることができる!電池 (別売り)、理想的です。
BACK INTO ENGLISH
You can take the fill your rattle my bones do not! batteries (sold separately), it is ideal.
INTO JAPANESE
私の骨はありません、ガラガラ、塗りつぶしを取ることができる!電池 (別売り)、理想的です。
BACK INTO ENGLISH
Not my bones and rattles, can fill! batteries (sold separately), it is ideal.
INTO JAPANESE
私の骨と、ガラガラを埋めることができます!電池 (別売り)、理想的です。
BACK INTO ENGLISH
My bones and can fill the rattle! batteries (sold separately), it is ideal.
INTO JAPANESE
私の骨ガラガラを埋めることができると!電池 (別売り)、理想的です。
BACK INTO ENGLISH
My bones and can fill the rattle! batteries (sold separately), it is ideal.
That didn't even make that much sense in English.