YOU SAID:
You can see movement inside the round, red eggs. Some of the fry have begun wriggling free of their eggs, others have just begun hatching.
INTO JAPANESE
丸くて赤い卵の中に動きが見られます。稚魚の中には卵から逃げようと身をくねらせ始めたものもいますが、孵化を始めたばかりのものもあります。
BACK INTO ENGLISH
There is movement in the round red eggs: some of the fry have started to wriggle their way out of the eggs, while others have just begun to hatch.
INTO JAPANESE
丸い赤い卵の中に動きがあります。稚魚の中には卵から出ようと身をくねらせ始めたものもいますが、孵化し始めたものもいます。
BACK INTO ENGLISH
There is movement in the round red eggs. Some of the fry have started to wriggle their way out of the eggs, while others have begun to hatch.
INTO JAPANESE
丸い赤い卵の中に動きがあります。稚魚の中には卵から出ようと身をよじり始めたものもいれば、孵化し始めたものもいます。
BACK INTO ENGLISH
There is movement in the round red eggs. Some of the fry have begun to squirm to get out of the eggs, while others have begun to hatch.
INTO JAPANESE
丸い赤い卵の中に動きがあります。稚魚の中には卵から出ようと身をよじり始めたものもいますが、孵化し始めたものもいます。
BACK INTO ENGLISH
There is movement in the round red eggs. Some of the fry have begun to squirm, trying to get out of the eggs, while others have begun to hatch.
INTO JAPANESE
丸い赤い卵の中に動きがあります。稚魚の中には卵から出ようと身をよじり始めたものもいますが、孵化し始めたものもいます。
BACK INTO ENGLISH
There is movement in the round red eggs. Some of the fry have begun to squirm, trying to get out of the eggs, while others have begun to hatch.
That didn't even make that much sense in English.