YOU SAID:
You can rrat all you want about why Sana is graduating but I believe that she just wasn't able to keep up balancing both ends of her life and also her ideas were shot down making her lose motivation
INTO JAPANESE
サナが卒業する理由について、あなたが望むなら何でもできますが、彼女は人生の両端のバランスを取り続けることができず、彼女のアイデアも撃墜され、モチベーションを失ったと思います。
BACK INTO ENGLISH
You can do whatever you want as to why Sana is graduating, but she can't keep the balance between the two ends of her life, and I think her ideas have been shot down and she's lost motivation.
INTO JAPANESE
サナが卒業する理由については、何でも好きなことができますが、彼女は人生の両端のバランスを保つことができず、彼女のアイデアは撃墜され、彼女はやる気を失っていると思います。
BACK INTO ENGLISH
As for why Sana is graduating, she can do whatever she wants, but she can't keep the balance between the ends of her life, her ideas are shot down and she thinks she's demoralized.
INTO JAPANESE
サナが卒業する理由については、彼女は彼女が望むことを何でもすることができますが、彼女は彼女の人生の終わりの間のバランスを保つことができず、彼女のアイデアは撃墜され、彼女は彼女が士気を失っていると思います。
BACK INTO ENGLISH
As for why Sana is graduating, she can do whatever she wants, but she can't keep the balance between the end of her life, her ideas are shot down and she thinks she's demoralizing.
INTO JAPANESE
サナが卒業する理由については、彼女はやりたいことを何でもできますが、彼女は彼女の人生の終わりの間のバランスを保つことができず、彼女のアイデアは撃墜され、彼女は彼女が士気を失わせていると思います。
BACK INTO ENGLISH
As for why Sana is graduating, she can do whatever she wants to do, but she can't keep the balance between the end of her life, her ideas are shot down and she thinks she's demoralizing.
INTO JAPANESE
サナが卒業する理由については、やりたいことは何でもできるが、人生の終わりと、自分の考えが撃墜され、士気をくじいていると思っていることのバランスが取れない。
BACK INTO ENGLISH
As for why Sana is graduating, she can do whatever she wants to do, but she can't balance the end of her life with thinking her thoughts are being shot down and demoralizing.
INTO JAPANESE
サナが卒業する理由については、やりたいことは何でもできるが、人生の終わりと、自分の考えが撃墜され、士気を失墜させていると考えることとのバランスが取れない。
BACK INTO ENGLISH
As for why Sana is graduating, she can do whatever she wants to do, but she can't balance the end of her life with the thought that her thoughts have been shot down and demoralized.
INTO JAPANESE
なぜサナが卒業するのか、やりたいことは何でもできるのに、人生の終わりと、自分の考えが撃墜され、士気をくじかれたという考えとのバランスが取れない。
BACK INTO ENGLISH
Why Sana graduates, she can do whatever she wants, but she can't balance the end of her life with the thought that her thoughts have been shot down and her morale has been demoralized.
INTO JAPANESE
なぜサナは卒業するのか、彼女はやりたいことを何でもできるが、自分の人生の終わりと、彼女の思考が撃墜され、士気が低下したという考えとのバランスをとることができない。
BACK INTO ENGLISH
Why Sana graduates, she can do whatever she wants, but she can't balance the end of her life with the idea that her thoughts have been shot down and morale has dropped.
INTO JAPANESE
なぜサナは卒業するのか、彼女はやりたいことを何でもできるが、自分の人生の終わりと、自分の考えが撃墜され、士気が低下したという考えとのバランスをとることができない。
BACK INTO ENGLISH
Why Sana graduates, she can do whatever she wants to do, but she can't balance the end of her life with the idea that her thoughts have been shot down and morale has dropped.
INTO JAPANESE
なぜサナは卒業するのか、やりたいことは何でもできるのに、自分の人生の終わりと、自分の考えが撃墜され、士気が低下したという考えとのバランスが取れない。
BACK INTO ENGLISH
Why is Sana graduating, she can do whatever she wants to do, but she can't balance the end of her life with the idea that her thoughts have been shot down and morale has dropped.
INTO JAPANESE
なぜサナは卒業するのか、やりたいことは何でもできるのに、人生の終わりと、自分の考えが撃墜され、士気が低下したという考えとのバランスが取れない。
BACK INTO ENGLISH
Why is Sana graduating, she can do whatever she wants, but she can't balance the end of her life with the idea that her thoughts have been shot down and her morale has dropped.
INTO JAPANESE
なぜサナは卒業するのか、彼女は好きなことを何でもできるが、彼女の思考が撃墜され、彼女の士気が低下したという考えと彼女の人生の終わりのバランスをとることができない。
BACK INTO ENGLISH
Why Sana graduates, she can do whatever she wants, but she can't balance the thought of her thoughts being shot down and her morale has dropped with the end of her life.
INTO JAPANESE
なぜサナは卒業するのか、彼女はやりたいことを何でもできるが、自分の思考が撃墜され、彼女の士気が彼女の人生の終わりとともに低下したという考えのバランスをとることができない。
BACK INTO ENGLISH
Why Sana graduates, she can do whatever she wants to do, but she can't balance the idea that her thoughts have been shot down and her morale has declined with the end of her life.
INTO JAPANESE
なぜサナは卒業するのか、やりたいことは何でもできるのに、自分の考えが撃墜され、人生の終わりとともに士気が低下したという考えのバランスが取れない。
BACK INTO ENGLISH
Why is Sana graduating, she can do whatever she wants to do, but she can't balance the idea that her thoughts have been shot down and morale has dropped with the end of her life.
INTO JAPANESE
なぜサナは卒業するのか、やりたいことは何でもできるのに、自分の人生が終わって思考が撃墜され、士気が低下したという考えのバランスが取れない。
BACK INTO ENGLISH
Why is Sana graduating, she can do whatever she wants to do, but she can't balance the idea that her life is over, her thoughts are shot down and her morale is down.
INTO JAPANESE
なぜサナは卒業するのか、やりたいことは何でもできるのに、自分の人生は終わり、思考は撃墜され、士気は下がるという考えのバランスが取れない。
BACK INTO ENGLISH
Why is Sana graduating, she can do whatever she wants to do, but she can't balance the idea that her life is over, her thoughts are shot down, and her morale drops.
INTO JAPANESE
なぜサナは卒業するのか、やりたいことは何でもできるのに、自分の人生が終わり、思考が撃墜され、士気が低下するという考えのバランスが取れない。
BACK INTO ENGLISH
Why is Sana graduating, she can do whatever she wants to do, but she can't balance the idea that her life is over, her thoughts are shot down, and her morale is down.
INTO JAPANESE
なぜサナは卒業するのか、やりたいことは何でもできるのに、人生は終わり、思考は撃墜され、士気は下がっているという考えのバランスが取れない。
BACK INTO ENGLISH
Why is Sana graduating, she can do whatever she wants to do, but she can't balance the idea that her life is over, her thoughts are shot down, and her morale is down.
Yes! You've got it man! You've got it