YOU SAID:
"You can lay down and tell where I can start" I let my clients choose because it's their choices
INTO JAPANESE
「あなたは横になって、どこから始めればいいのか教えてくれます」私はクライアントが彼らの選択だから選択をさせました
BACK INTO ENGLISH
"You lie down and tell me where to start" I let the client choose because they are their choice
INTO JAPANESE
「あなたは横になって、どこから始めたらいいか教えてください」彼らが彼らの選択であるので、私はクライアントに選択させました
BACK INTO ENGLISH
"Please tell me where you should lie down and start" I let the client choose because they are their choice
INTO JAPANESE
「横になってどこから始めるべきか教えてください」彼らは彼らの選択であるので、私はクライアントに選択させました
BACK INTO ENGLISH
"Tell me where to start lying down" I let the client choose because they are their choice
INTO JAPANESE
「横になり始める場所を教えて」クライアントが選択できるようにする
BACK INTO ENGLISH
"Tell me where to start lying down" so that clients can choose
INTO JAPANESE
「横になり始める場所を教えて」クライアントが選択できるようにする
BACK INTO ENGLISH
"Tell me where to start lying down" so that clients can choose
Well done, yes, well done!