YOU SAID:
you call me up again just to break me like a promise so casually cruel in the name of being honest
INTO JAPANESE
正直であるという名のもとに、あまりにもさりげなく残酷な約束のように、私を破るためにあなたはまた私に電話をかけます
BACK INTO ENGLISH
You call me again to break me, like a promise too casually cruel in the name of being honest
INTO JAPANESE
あなたは私を破るためにまた私に電話します 正直であるという名の下にあまりにもさりげなく残酷な約束のように
BACK INTO ENGLISH
You call me again to break me, like a promise too casually cruel in the name of being honest.
INTO JAPANESE
あなたは私を破るためにまた私に電話します、正直であるという名の下にあまりにもさりげなく残酷な約束のように。
BACK INTO ENGLISH
You call me again to break me, like a promise too casually cruel in the name of being honest.
That didn't even make that much sense in English.