YOU SAID:
You better lose yourself in the music, the moment You own it, you better never let it go
INTO JAPANESE
音楽に興味を失った方がいい あなたはそれを所有している、あなたは決してそれを手放さない方が良い
BACK INTO ENGLISH
You should lose interest in music. You own it, you better never let it go
INTO JAPANESE
君は音楽に興味を失うべきだ。 あなたはそれを所有している、あなたは決してそれを手放さない方が良い
BACK INTO ENGLISH
You should lose interest in music. [M] You own it, you better never let it go
INTO JAPANESE
君は音楽に興味を失うべきだ。 君 が所有しているなら、決して手放さないほうがいい。
BACK INTO ENGLISH
You should lose interest in music. [M] If you own it, you should never let it go. [M]
INTO JAPANESE
君は音楽に興味を失うべきだ。 君がそれを持っているなら、 決してそれを手放すべきではない。
BACK INTO ENGLISH
You should lose interest in music. [M] If you have it, We should never let it go.
INTO JAPANESE
君は音楽に興味を失うべきだ。 君がそれを持っているならば、 決して手放すべきではありません。
BACK INTO ENGLISH
You should lose interest in music. [M] If you have it, You should never let go.
INTO JAPANESE
君は音楽に興味を失うべきだ。 君がそれを持っているならば、 絶対に手放してはいけない。
BACK INTO ENGLISH
You should lose interest in music. [M] If you have it, Don't ever let go.
INTO JAPANESE
君は音楽に興味を失うべきだ。 君がそれを持っているならば、 決して手放すな。
BACK INTO ENGLISH
You should lose interest in music. [M] If you have it, Don't ever let go.
You love that! Don't you?