YOU SAID:
you better lose yourself in the music, the moment you own it. you better never let it go. you only give one shot. do NOT miss your chance to blow. this opportunity comes ONCE IN A LIFETIME
INTO JAPANESE
身を投げて、音楽にそれを所有する瞬間。あなたのより良いそれを手放すことがないです。 あなたはのみ 1 つのショットを与えます。爆破するあなたのチャンスをお見逃しなく。この機会は一度の A の有効期間
BACK INTO ENGLISH
The moment it owns the music, throwing himself. Is not it better to let go. You only give one shot. Do not miss the chance to blow up your. This opportunity is a once A lifetime.
INTO JAPANESE
音楽に身を投げるが所有している瞬間。 良いではないそれを手放します。あなたはのみ 1 つのショットを与えます。爆破するチャンスをお見逃しなくあなた。この機会は一度一生に一度。
BACK INTO ENGLISH
The moment belongs to throw himself into the music. It's not good pass. You only give one shot. Don't miss the chance to blow you. This opportunity is once in a lifetime again.
INTO JAPANESE
今は音楽に身を投げるに属しています。良いパスではありません。あなたはのみ 1 つのショットを与えます。あなたを爆破するチャンスをお見逃しなく。この機会は、もう一度一生に一度です。
BACK INTO ENGLISH
Belongs to throw himself into the music now. It is not a good path. You only give one shot. Do not miss the chance to blow you up. This opportunity is once in a lifetime again.
INTO JAPANESE
今、音楽に身を投げるに属しています。それは良いパスではありません。あなたはのみ 1 つのショットを与えます。あなたを爆破するチャンスをお見逃しなく。この機会は、もう一度一生に一度です。
BACK INTO ENGLISH
Belongs to throw himself into the music now. It is not a good path. You only give one shot. Do not miss the chance to blow you up. This opportunity is once in a lifetime again.
You love that! Don't you?