YOU SAID:
You better believe me when I say that this is a Certified Bazinga Moment, an absolutely astonishing achievement deserving of the greatest of celebrations.
INTO JAPANESE
これが認定されたバジンガ・モーメントであると言うなら信じてくださいこの驚くべき業績は最高のお祝いに値するものです
BACK INTO ENGLISH
If you're saying this is a certified Basinga moment, believe me, this extraordinary achievement is worth celebrating.
INTO JAPANESE
これが認定されたバシンガの瞬間だと言うなら、この素晴らしい成果を祝う価値があると信じてください。
BACK INTO ENGLISH
If you are saying this is the moment of certified Basinga, believe me, it is worth celebrating this extraordinary achievement.
INTO JAPANESE
これが認定されたバシンガの瞬間だと言っているのなら、私を信じてください。この素晴らしい成果を祝う価値があります。
BACK INTO ENGLISH
If you're saying this is a certified Basinga moment, trust me. It is worth celebrating this extraordinary achievement.
INTO JAPANESE
これが認定されたバシンガの瞬間だと言うなら、信じてくれ。この素晴らしい業績を祝う価値がある。
BACK INTO ENGLISH
Believe me if I say this is the moment of certified Basinga. It is worth celebrating this great achievement.
INTO JAPANESE
認定されたバシンガの瞬間だと言ったら信じてくれこの偉大な業績を祝う価値がある。
BACK INTO ENGLISH
Believe me, it's a certified Basinga moment, and it's worth celebrating this great achievement.
INTO JAPANESE
私を信じてください、それは認定されたバシンガの瞬間であり、この素晴らしい成果を祝う価値があります。
BACK INTO ENGLISH
Believe me, it is a certified Basinga moment and it is worth celebrating this extraordinary achievement.
INTO JAPANESE
私を信じてください、それは認定されたバシンガの瞬間であり、この素晴らしい成果を祝う価値があります。
BACK INTO ENGLISH
Believe me, it is a certified Basinga moment and it is worth celebrating this extraordinary achievement.
Okay, I get it, you like Translation Party.