YOU SAID:
You better believe i can do this. All i need is a super long and unrealistic sentence that makes no controversial sense.
INTO JAPANESE
あなたは私がこれを行うことができると信じている方がいいです。私に必要なのは、物議を醸す意味のない超長くて非現実的な文章だけです。
BACK INTO ENGLISH
You should believe that I can do this. All I need is a super-long, unrealistic sentence that is controversial and meaningless.
INTO JAPANESE
あなたは私がこれを行うことができると信じるべきです。必要なのは、物議を醸し、意味のない、非常に長く非現実的な文章です。
BACK INTO ENGLISH
You should believe that I can do this. What is needed is a controversial, meaningless, very long and unrealistic sentence.
INTO JAPANESE
あなたは私がこれを行うことができると信じるべきです。必要なのは、物議を醸す、意味のない、非常に長く、非現実的な文章です。
BACK INTO ENGLISH
You should believe that I can do this. What is needed is a controversial, meaningless, very long, unrealistic sentence.
INTO JAPANESE
あなたは私がこれを行うことができると信じるべきです。必要なのは、物議を醸す、意味のない、非常に長い、非現実的な文章です。
BACK INTO ENGLISH
You should believe that I can do this. What is needed is a controversial, meaningless, very long, unrealistic sentence.
Okay, I get it, you like Translation Party.