YOU SAID:
"You attract what you are." Wreck after wreck after wreck... literally and figuratively. That's how it is, folks.
INTO JAPANESE
「あなたは自分自身を引き付ける。」難破船の後の難破船。文字通り、比ly的に。そうです、皆さん。
BACK INTO ENGLISH
“You attract yourself.” The shipwreck after the shipwreck. Literally, in a ratio. Yes, everyone.
INTO JAPANESE
「あなたは自分を引き付けます。」難破船の後の難破船。文字通り、比率で。はい、みなさん。
BACK INTO ENGLISH
“You attract yourself.” A shipwreck after a shipwreck. Literally, in proportion. Yes, everyone.
INTO JAPANESE
「あなたは自分を引き付けます。」難破船の後の難破船。文字通り、比例して。はい、みなさん。
BACK INTO ENGLISH
“You attract yourself.” A shipwreck after a shipwreck. Literally, in proportion. Yes, everyone.
That didn't even make that much sense in English.