YOU SAID:
You are the ocean's grey waves, destined to seek life behind the shore, just out of reach. Yet, the waters ever change, flowing like time, the path is yours to climb.
INTO JAPANESE
だけのうち、海岸の背後にある生活を求めて運命の波に達する海のグレーがあります。まだ、水はこれまで変更、あなたが登るには時間、パスのような流れます。
BACK INTO ENGLISH
Only of the gray sea life behind the coast, waves of fate to reach there. Still water is ever changed, you climb into the time path of flow.
INTO JAPANESE
だけの海岸、そこに到達する運命の波の背後にある灰色の海人生。まだ水が変更される、フローの時間パスに上る。
BACK INTO ENGLISH
Only the gray is behind the wave of fate there to reach the coast sea life. Yet, change the water flow time path to climb.
INTO JAPANESE
灰色にしかは海岸海の生活に到達するためそこに運命の波は後ろです。まだ、上昇する水の流れ時間パスを変更します。
BACK INTO ENGLISH
For gray to reach coastal sea life but there is behind the wave of destiny. Still, rising water flow will change the time pass.
INTO JAPANESE
沿岸の海の生命に達する灰色のためにしかし、運命の波の後ろにあります。それでも、上昇する水の流れは時間経過を変えるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
But because of the gray reaching the coastal sea life it is behind the wave of fate. Still, the rising water flow will change over time.
INTO JAPANESE
しかし、灰色の海岸の海の生活に達するため、それは運命の波の後ろにあります。それでも、上昇する水の流れは時間とともに変化します。
BACK INTO ENGLISH
However, to reach the seaside life of the gray coast, it is behind the wave of fate. Still, the rising water flow changes over time.
INTO JAPANESE
しかし、灰色の海岸の海辺の生活に到達するには、それは運命の波の後ろにあります。それでも、上昇する水の流れは時間とともに変化します。
BACK INTO ENGLISH
But to reach the seaside living on the gray coast, it is behind the wave of fate. Still, the rising water flow changes over time.
INTO JAPANESE
しかし、灰色の海岸に住む海辺に到達するには、それは運命の波の後ろにあります。それでも、上昇する水の流れは時間とともに変化します。
BACK INTO ENGLISH
However, to reach the seaside living on the gray coast, it is behind the wave of fate. Still, the rising water flow changes over time.
INTO JAPANESE
しかし、灰色の海岸に住む海辺に到達するには、それは運命の波の後ろにあります。それでも、上昇する水の流れは時間とともに変化します。
BACK INTO ENGLISH
However, to reach the seaside living on the gray coast, it is behind the wave of fate. Still, the rising water flow changes over time.
Come on, you can do better than that.