YOU SAID:
you are in a tace, you just passed the secondth, what place are you
INTO JAPANESE
あなたはペースにあり、あなたはちょうど2番目を通過しました、あなたはどこにいますか
BACK INTO ENGLISH
You are at pace and you just passed the second, where are you
INTO JAPANESE
あなたはペースがあり、2番目を過ぎました。どこにいますか
BACK INTO ENGLISH
You have a pace and have passed the second. Where are you
INTO JAPANESE
あなたにはペースがあり、2番目を過ぎました。どこにいますか
BACK INTO ENGLISH
You have a pace and have passed the second. Where are you
That didn't even make that much sense in English.