YOU SAID:
You are dumb as a box of stones. I really should know better than to talk to you when you are shitfaced. I simply can not wrap my noggin around the idea of why being as high as you would be fun.
INTO JAPANESE
石のボックスとしてダムです。私は本当にあなたがひどく酔っているときにあなたに話をより知ってする必要があります。私は単にあなたの高されているのも楽しいのだろうというアイデアの周りに私の頭をラップできます。
BACK INTO ENGLISH
It is dumb as a box of rocks. More talk to you I really that drunk you badly need to know. You can wrap my head around the idea of simply-you have fun I will.
INTO JAPANESE
岩のボックスとしてダムです。もっとお話したい私本当にその飲酒するひどく知っている必要があります。単にというアイデアの周りに私の頭をラップすることができます-あなたは楽しみを持っているつもりです。
BACK INTO ENGLISH
It is a dumb as a box of rocks. I want to talk more you really have the drinking badly need to know. And just to wrap my head around the idea that you can – you are going to have fun.
INTO JAPANESE
岩のボックスとしてダムです。飲酒ひどく知る必要があるが必要以上に話をしますすることができます-アイデアの周り私の頭をラップするだけの楽しみを持っているつもりです。
BACK INTO ENGLISH
It is a dumb as a box of rocks. Can drinking badly need is more than necessary to take-is going to have fun just to wrap the idea around in my head.
INTO JAPANESE
岩のボックスとしてダムです。ひどく必要と飲むことができます以上を取る必要がある-私の頭の周りのアイデアをラップするちょうど楽しみを持っているつもりです。
BACK INTO ENGLISH
It is a dumb as a box of rocks. Badly need and taking more than you can drink there-are going to have fun just to wrap my head around the idea.
INTO JAPANESE
岩のボックスとしてダムです。ひどく必要とする以上の服用は、そこはアイデアの周りに私の頭をラップするちょうど楽しい時を過すつもりを飲むことができます。
That didn't even make that much sense in English.