YOU SAID:
You and your words flooded my senses. Your sentences left me defenseless, you built me palaces out of paragraphs, you built cathedrals.
INTO JAPANESE
あなたとあなたの言葉が私の感覚にあふれました。あなたの文章は私を無防備にした、あなたは私をパラグラフの外に建て、あなたは大聖堂を建てた。
BACK INTO ENGLISH
You and your words overflowed in my senses. Your writing made me vulnerable, you built me out of the paragraph and you built the cathedral.
INTO JAPANESE
あなたとあなたの言葉は私の感覚であふれていました。あなたの文章は私を傷つけやすくしました、あなたは私を段落の外に建て、あなたは大聖堂を建てました。
BACK INTO ENGLISH
You and your words were overflowing with my senses. Your writing made me more vulnerable, you built me outside the paragraph and you built the cathedral.
INTO JAPANESE
あなたとあなたの言葉は私の感覚であふれていました。あなたの文章は私をより傷つきやすくし、あなたは私を段落の外側に作り、あなたは大聖堂を作りました。
BACK INTO ENGLISH
You and your words were overflowing with my senses. Your writing made me more vulnerable, you made me outside the paragraph, you made the cathedral.
INTO JAPANESE
あなたとあなたの言葉は私の感覚であふれていました。あなたの文章は私をより傷つきやすくし、あなたは私を段落の外側にし、あなたは大聖堂を作った。
BACK INTO ENGLISH
You and your words were overflowing with my senses. Your writing made me more vulnerable, you made me outside the paragraph and you made the cathedral.
INTO JAPANESE
あなたとあなたの言葉は私の感覚であふれていました。あなたの文章は私をより傷つきやすくし、あなたは私を段落の外側にし、そしてあなたは大聖堂を作った。
BACK INTO ENGLISH
You and your words were overflowing with my senses. Your writing made me more vulnerable, you made me outside the paragraph, and you made the cathedral.
INTO JAPANESE
あなたとあなたの言葉は私の感覚であふれていました。あなたの文章は私をより傷つきやすくし、あなたは私を段落の外側にし、そしてあなたは大聖堂を作った。
BACK INTO ENGLISH
You and your words were overflowing with my senses. Your writing made me more vulnerable, you made me outside the paragraph, and you made the cathedral.
That didn't even make that much sense in English.