YOU SAID:
You and your words flooded my senses Your sentences left me defenseless You built me palaces out of paragraphs You built cathedrals
INTO JAPANESE
あなたとあなたの言葉私の感覚は、私の左にあなたの文章はカテドラルの内蔵の段落から宮殿を建ててくれた無防備に殺到しました。
BACK INTO ENGLISH
You and your words my feeling on my left built Palace Cathedral built from your writing is rushed to vulnerable.
INTO JAPANESE
あなたと私の左に私の気持ちがあなたの文章から建てられた宮殿大聖堂を構築あなたの言葉は、脆弱性に殺到しました。
BACK INTO ENGLISH
Build the Palace Cathedral built from your writing I feel you and I left you words that rushed to the vulnerability.
INTO JAPANESE
あなたと私の脆弱性に急いで言葉を左に感じるあなたの文章から建てられた宮殿の大聖堂を構築します。
BACK INTO ENGLISH
Build a cathedral was built from sentences and rushed to my vulnerability, feel the words to the left your Palace.
INTO JAPANESE
ビルド大聖堂は文章から建てられ、急いで私の脆弱性には、君が宮居左に言葉を感じる。
BACK INTO ENGLISH
Build Cathedral was built from sentences in a hurry, my vulnerability, you feel the words preoccupations left.
INTO JAPANESE
ビルド大聖堂は急いで私の脆弱性文から造られた、左の単語の先入観を感じる。
BACK INTO ENGLISH
Build Cathedral feel their preconceptions of the Word left hastily built from my vulnerability.
INTO JAPANESE
私の脆弱性から急いで建てられた左側の単語の先入観の大聖堂のフィールを構築します。
BACK INTO ENGLISH
Build a feel of their preconceptions of the word to the left from the vulnerabilities of my hastily built Cathedral.
INTO JAPANESE
私の急いで建てられた大聖堂の脆弱性から左に単語の先入観の感を構築します。
BACK INTO ENGLISH
Build a sense of the word bias against the vulnerabilities of the Cathedral was built, in my haste left.
INTO JAPANESE
ビルド大聖堂の脆弱性に対する単語バイアスの意味は、私の急いで左に建てられました。
BACK INTO ENGLISH
Meaning of the word bias against the vulnerabilities of the Cathedral building, in my haste, was built on the left.
INTO JAPANESE
私の速攻で、大聖堂の建物の脆弱性に対する単語バイアスの意味は、左上に建てられました。
BACK INTO ENGLISH
In my haste, the meaning of the word bias against the building of the Cathedral was built on the left.
INTO JAPANESE
私の急いで大聖堂の建物に対する単語バイアスの意味は左に建てられました。
BACK INTO ENGLISH
In my haste, the meaning of the word bias against the building of the Cathedral was built on the left.
Well done, yes, well done!