YOU SAID:
You and your crew have saved this planet from our own short sightedness, and we are forever in your debt.
INTO JAPANESE
あなたとあなたの乗組員は、私たち自身の近視からこの惑星を保存していると私たちはあなたの負債に永遠に。
BACK INTO ENGLISH
You and your crew have saved this planet from our own myopia and we are in your debt forever.
INTO JAPANESE
あなたとあなたの乗組員は、私たち自身の近視からこの惑星を救っており、私たちは永遠にあなたの借金に入っています。
BACK INTO ENGLISH
You and your crew are from our own myopia and save the planet, we are forever in your debt.
INTO JAPANESE
あなたとあなたの乗組員は、私たち自身の近視から、地球を救う、あなたの負債に永遠にしております。
BACK INTO ENGLISH
You and your crew will forever in your debt, save our planet from our own myopia.
INTO JAPANESE
あなたとあなたの乗組員は永遠に、あなたの借金は、私たち自身の近視から私たちの惑星を保存します。
BACK INTO ENGLISH
You and your crew will forever, your debts, save our planet from our own myopia.
INTO JAPANESE
あなたとあなたの乗組員は永遠に、あなたの借金、我々自身の近視から私たちの惑星を救うでしょう。
BACK INTO ENGLISH
You and your crew will forever save your debt, our planet from our own myopia.
INTO JAPANESE
あなたとあなたの乗組員は、私たち自身の近視から永遠にあなたの負債、私たちの惑星を救うでしょう。
BACK INTO ENGLISH
You and your crew will save your debts, our planet forever from our own myopia.
INTO JAPANESE
あなたとあなたの乗組員は、私たち自身の近視から永遠にあなたの負債、私たちの惑星を救うでしょう。
BACK INTO ENGLISH
You and your crew will save your debt, our planet forever from our own myopia.
INTO JAPANESE
あなたとあなたの乗組員は、あなたの借金は、私たち自身の近視から永遠に私たちの惑星を保存します。
BACK INTO ENGLISH
You and your crew, your debt will save our planet forever from our own myopia.
INTO JAPANESE
あなたとあなたの乗組員、あなたの借金は、私たち自身の近視から永遠に私たちの惑星が保存されます。
BACK INTO ENGLISH
You and your crew, your debt will save our planet forever from our own myopia.
Well done, yes, well done!