YOU SAID:
You and your buddies, the only combat troop for fifty million miles were sent up pronto to Phobos. You were ordered to secure the perimeter of the base while the rest of the team went inside.
INTO JAPANESE
あなたとあなたの仲間、5000 万マイルのためだけに戦闘部隊に送られた急いでフォボス。チームの残りの部分が中に入ったベースの境界を保護するよう命じられました。
BACK INTO ENGLISH
You and your fellow, sent combat troops for just short of 50 million miles Phobos come. Was ordered to protect the boundaries of the base into the rest of the team.
INTO JAPANESE
あなたとあなたの仲間は、フォボスが来て 5000 万マイル手前戦闘の軍隊を送った。チームの残りの部分にベースの境界を保護するために命じられました。
BACK INTO ENGLISH
You and your fellow, Phobos came 50 million mile front sent combat troops. Was ordered to protect the perimeter of the base to the rest of the team.
INTO JAPANESE
あなたとあなたの仲間は、フォボス来た 5000 万マイル戦線は戦闘の軍隊を送った。チームの残りの部分をベースの境界を保護するために命じられました。
BACK INTO ENGLISH
You and your fellow Phobos came 50 million mile front sent combat troops. Was ordered to protect the rest of the team-based boundaries.
INTO JAPANESE
あなたとあなたの仲間のフォボス来た 5000 万マイル正面戦闘の軍隊を送った。チーム ベースの境界の残りの部分を保護するために命じられました。
BACK INTO ENGLISH
You and your fellow Phobos came 50 million mph frontal combat troops sent. Was ordered to protect the rest of the team-based boundaries.
INTO JAPANESE
あなたとあなたの仲間のフォボス来た 5000 万マイル正面戦闘部隊を送った。チーム ベースの境界の残りの部分を保護するために命じられました。
BACK INTO ENGLISH
You and your fellow Phobos came 50 million mile front combat units sent. Was ordered to protect the rest of the team-based boundaries.
INTO JAPANESE
あなたとあなたの仲間のフォボス来た 5000 万マイル フロント部隊を送った。チーム ベースの境界の残りの部分を保護するために命じられました。
BACK INTO ENGLISH
You and your fellow Phobos came 50 million miles sent the troops at the front. Was ordered to protect the rest of the team-based boundaries.
INTO JAPANESE
あなたとあなたの仲間のフォボス来た 5000 万マイルは、前面に出兵。チーム ベースの境界の残りの部分を保護するために命じられました。
BACK INTO ENGLISH
50 million miles you and your fellow Phobos came, sending troops to the front. Was ordered to protect the rest of the team-based boundaries.
INTO JAPANESE
5000 万マイルは、あなたとあなたの仲間のフォボス来た、前面に出兵します。チーム ベースの境界の残りの部分を保護するために命じられました。
BACK INTO ENGLISH
Dispatched troops to the front, you and your fellow Phobos came 50 million miles. Was ordered to protect the rest of the team-based boundaries.
INTO JAPANESE
フロント、あなたとあなたの仲間のフォボスは 5000 万マイルを来たに軍隊を派遣しました。チーム ベースの境界の残りの部分を保護するために命じられました。
BACK INTO ENGLISH
Phobos at the front, you and your fellow came 50 million miles were sent to the army. Was ordered to protect the rest of the team-based boundaries.
INTO JAPANESE
フォボスのフロント、あなたで 5000 万マイルは軍隊に送られたあなたの仲間の来た。チーム ベースの境界の残りの部分を保護するために命じられました。
BACK INTO ENGLISH
50 million miles came sent troops to your fellow, was at the front of the Phobos, you. Was ordered to protect the rest of the team-based boundaries.
INTO JAPANESE
5000 万マイルあなたの仲間に出兵となった、フォボスの前面にします。チーム ベースの境界の残りの部分を保護するために命じられました。
BACK INTO ENGLISH
In front of 50 million miles to your mate was sending troops, Phobos. Was ordered to protect the rest of the team-based boundaries.
INTO JAPANESE
5000 万マイルあなたの仲間を前に、フォボスの軍隊を送っていました。チーム ベースの境界の残りの部分を保護するために命じられました。
BACK INTO ENGLISH
50 million miles of your fellow ago lived army of Phobos. Was ordered to protect the rest of the team-based boundaries.
INTO JAPANESE
あなたの仲間の前の 5000 万マイルは、フォボスの軍隊を住んでいた。チーム ベースの境界の残りの部分を保護するために命じられました。
BACK INTO ENGLISH
50 million miles in front of your buddies lived the army of Phobos. Was ordered to protect the rest of the team-based boundaries.
INTO JAPANESE
あなたの仲間の前に 5000 万マイルには、フォボスの軍隊が住んでいた。チーム ベースの境界の残りの部分を保護するために命じられました。
BACK INTO ENGLISH
In front of your fellow 50 million miles lived the army of Phobos. Was ordered to protect the rest of the team-based boundaries.
INTO JAPANESE
あなたの仲間の 5000 万マイルの前にフォボスの軍隊が住んでいた。チーム ベースの境界の残りの部分を保護するために命じられました。
BACK INTO ENGLISH
50 million miles with your fellow ago lived army of Phobos. Was ordered to protect the rest of the team-based boundaries.
INTO JAPANESE
あなたの仲間の前で 5000 万マイルには、フォボスの軍隊が住んでいた。チーム ベースの境界の残りの部分を保護するために命じられました。
BACK INTO ENGLISH
In front of your fellow 50 million miles lived the army of Phobos. Was ordered to protect the rest of the team-based boundaries.
INTO JAPANESE
あなたの仲間の 5000 万マイルの前にフォボスの軍隊が住んでいた。チーム ベースの境界の残りの部分を保護するために命じられました。
BACK INTO ENGLISH
50 million miles with your fellow ago lived army of Phobos. Was ordered to protect the rest of the team-based boundaries.
INTO JAPANESE
あなたの仲間の前で 5000 万マイルには、フォボスの軍隊が住んでいた。チーム ベースの境界の残りの部分を保護するために命じられました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium