YOU SAID:
yo why is this cyber bullying tolerated. this is not what the beatles are about. so what he has hot takes and phrases them to make people react? stop taking the poor man's bait and don't bully him. there's no point in that
INTO JAPANESE
なぜこのサイバーいじめは許容されるのですか。これはビートルズの目的ではありません。それで、彼は人々に反応させるためにホットなテイクとフレーズを持っていますか?貧しい人の餌をとるのをやめて、いじめないでください。その意味はありません
BACK INTO ENGLISH
Why is this cyber bullying acceptable? This is not the Beatles' purpose. So does he have hot takes and phrases to make people react? Stop feeding the poor and don't bully. It doesn't make sense
INTO JAPANESE
このサイバーいじめはなぜ受け入れられるのですか?これはビートルズの目的ではありません。それで彼は人々を反応させるためのホットなテイクとフレーズを持っていますか?貧しい人々への給餌をやめ、いじめをしないでください。意味がありません
BACK INTO ENGLISH
Why is this cyber bullying accepted? This is not the Beatles' purpose. So does he have hot takes and phrases to make people react? Stop feeding the poor and don't bully. Does not make sense
INTO JAPANESE
このサイバーいじめはなぜ受け入れられるのですか?これはビートルズの目的ではありません。それで彼は人々を反応させるためのホットなテイクとフレーズを持っていますか?貧しい人々への給餌をやめ、いじめをしないでください。意味を成さない
BACK INTO ENGLISH
Why is this cyber bullying accepted? This is not the Beatles' purpose. So does he have hot takes and phrases to make people react? Stop feeding the poor and don't bully. Does not make sense
Okay, I get it, you like Translation Party.