YOU SAID:
"Yields a falsehood when preceded by its quotation" yields a falsehood when preceded by its quotation.
INTO JAPANESE
「虚偽の二重引用符に続く場合が得られます」虚偽その見積もりに続く場合が得られます。
BACK INTO ENGLISH
False "you will have when you follow the false quotation" yields when preceded by its quotation.
INTO JAPANESE
False「偽の見積もりに従う場合が」と、その引用符に続く場合が得られます。
BACK INTO ENGLISH
False "If you follow the fake quote is", when preceded by its quotation marks you will have.
INTO JAPANESE
False 場合は偽の見積もりに従う「って、その引用符が付きます。
BACK INTO ENGLISH
According to estimates false false if ", preceded by its quotation.
INTO JAPANESE
場合 false false の見積もりによると"、その見積もりに続きます。
BACK INTO ENGLISH
If false false estimates ", followed by the quote.
INTO JAPANESE
場合 false false の見積もり」、引用が続く。
BACK INTO ENGLISH
If false false quotes ", followed by a quote.
INTO JAPANESE
場合 false false 引用」の引用が続く。
BACK INTO ENGLISH
If false false quotes "of followed by a quote.
INTO JAPANESE
場合 false false 引用符"の引用が続きます。
BACK INTO ENGLISH
If false false quotes "of followed by a quote.
That didn't even make that much sense in English.