YOU SAID:
Yet when we had sacked the city of Priam he got his handsome share of the prize money and went on board (such is the fortune of war) without a wound upon him, neither from a thrown spear nor in close combat, for the rage of Mars is a matter of great chance.
INTO JAPANESE
しかし、我々がプリアモス市を略奪したとき、彼は賞金のかなりの分け前を手に入れ、投げられた槍でも接近戦でも無傷で乗船した(これが戦争の幸運だ)。火星は大きな可能性を秘めています。
BACK INTO ENGLISH
But when we sacked the city of Priam, he got a good share of the bounty, and came aboard unscathed by the thrown spears and close combat (such is the fortune of war). Mars has great potential.
INTO JAPANESE
しかし、我々がプリアモス市を略奪したとき、彼は賞金のかなりの部分を手に入れ、投げられた槍や接近戦にも無傷で乗り込んできた(これが戦争の幸運だ)。火星には大きな可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
But when we sacked the city of Priam, he got a good portion of the bounty and came out unscathed by the thrown spears and close combat (such is the good fortune of war). Mars has great potential.
INTO JAPANESE
しかし、我々がプリアモス市を略奪したとき、彼は賞金のかなりの部分を手に入れ、投げられた槍や接近戦にも無傷で帰還した(これが戦争の幸運だ)。火星には大きな可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
But when we sacked the city of Priam, he got a good portion of the bounty, and returned unscathed by the spears thrown at him and the melee (such is the good fortune of war). Mars has great potential.
INTO JAPANESE
しかし、我々がプリアモス市を略奪したとき、彼は賞金のかなりの部分を手に入れ、投げられた槍や乱戦にも無傷で戻ってきた(これが戦争の幸運だ)。火星には大きな可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
But when we sacked the city of Priam, he got a good portion of the bounty and came back unscathed by the thrown spears and melee (such is the good fortune of war). Mars has great potential.
INTO JAPANESE
しかし、私たちがプリアモスの街を略奪したとき、彼は賞金のかなりの部分を手に入れ、投げられた槍や乱戦にも無傷で戻ってきました(これが戦争の幸運です)。火星には大きな可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
But when we sacked the city of Priam, he got a good portion of the bounty and came back unscathed by the thrown spears and melee (such is the good fortune of war). Mars has great potential.
You should move to Japan!