YOU SAID:
Yet once they were, and therefore they still are, in true being and in the whole shape of the world as at first it was devised.
INTO JAPANESE
しかし、かつては、そしてそれゆえに、彼らは、最初に考案されたように、真の存在であり、世界の全体の形をとっています。
BACK INTO ENGLISH
But once, and therefore, they are true beings, as originally devised, and take the form of the whole world.
INTO JAPANESE
しかし、かつて、したがって、彼らは最初に考案されたように真の存在であり、全世界の形をとっています。
BACK INTO ENGLISH
But once, therefore, they are true beings, as originally devised, and take the form of the whole world.
INTO JAPANESE
しかし、かつては、それゆえ、彼らは最初に考案されたように真の存在であり、全世界の形をとっています。
BACK INTO ENGLISH
But in the past, therefore, they are true beings, as originally devised, and take the form of the whole world.
INTO JAPANESE
しかし、過去には、したがって、彼らは最初に考案されたように真の存在であり、全世界の形をとっています。
BACK INTO ENGLISH
But in the past, therefore, they are true beings, as originally devised, and take the form of the whole world.
That's deep, man.