YOU SAID:
Yesterday, I went to the mall and there was this lady that just looked at me and ran away.
INTO JAPANESE
昨日、ショッピング モールに行った、ちょうど私を見て、走り去ったはこの女性があった。
BACK INTO ENGLISH
Yesterday, went to the shopping mall, this just looked at me and ran away was a woman.
INTO JAPANESE
昨日、ショッピング モールに行って、これはちょうど私を見て、走った距離は女性。
BACK INTO ENGLISH
Yesterday, went to the shopping mall, this is just looked at me and ran away woman.
INTO JAPANESE
昨日、ショッピング モールに行って、これは私を見て、女性は逃げ出した。
BACK INTO ENGLISH
Yesterday, went to the shopping mall, which looked at me, she ran away.
INTO JAPANESE
昨日、私を見たショッピング モールへ行って、彼女は逃げ出した。
BACK INTO ENGLISH
Went to the Mall yesterday, looked at me, she ran away.
INTO JAPANESE
行ったモールに昨日、私を見て逃げ出した。
BACK INTO ENGLISH
Mall went yesterday, looked at me and ran away.
INTO JAPANESE
モールは昨日、私を見て、走り去った。
BACK INTO ENGLISH
Mall yesterday and saw me and ran away.
INTO JAPANESE
昨日モールし私を見て、走り去った。
BACK INTO ENGLISH
Yesterday more and looked at me and ran away.
INTO JAPANESE
昨日より、私を見て、走り去った。
BACK INTO ENGLISH
Look at me than yesterday, and ran away.
INTO JAPANESE
昨日より私を見るし、逃げた。
BACK INTO ENGLISH
Look at me than I did yesterday and then fled.
INTO JAPANESE
昨日より私を見てと、逃げた。
BACK INTO ENGLISH
Look at me than yesterday, and ran away.
INTO JAPANESE
昨日より私を見るし、逃げた。
BACK INTO ENGLISH
Look at me than I did yesterday and then fled.
INTO JAPANESE
昨日より私を見てと、逃げた。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium