YOU SAID:
yesterday I was in my car and a bear jumped on the road. After that I just flew away.
INTO JAPANESE
昨日、車に乗っていたらクマが道路に飛び出しました。その後、私はただ飛び去りました。
BACK INTO ENGLISH
Yesterday, while I was driving, a bear ran out onto the road. After that I just flew away.
INTO JAPANESE
昨日、車を運転していたら、クマが道路に飛び出しました。その後、私はただ飛び去りました。
BACK INTO ENGLISH
I was driving yesterday when a bear ran out onto the road. After that I just flew away.
INTO JAPANESE
昨日、車を運転していると、クマが道路に飛び出しました。その後、私はただ飛び去りました。
BACK INTO ENGLISH
Yesterday, while I was driving, a bear ran out onto the road. After that I just flew away.
INTO JAPANESE
昨日、車を運転していたら、クマが道路に飛び出しました。その後、私はただ飛び去りました。
BACK INTO ENGLISH
I was driving yesterday when a bear ran out onto the road. After that I just flew away.
INTO JAPANESE
昨日、車を運転していると、クマが道路に飛び出しました。その後、私はただ飛び去りました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium