YOU SAID:
Yesterday all my troubles seemed so far away. Now it looks as though they're here to stay.
INTO JAPANESE
昨日私のすべてのトラブルは遠くに見えた。今彼らはここに滞在するかのようです。
BACK INTO ENGLISH
Yesterday all my troubles seemed far away. It is as if now they are here to stay.
INTO JAPANESE
昨日私のすべてのトラブルは遠くに見えた。まるで今彼らはここに滞在です。
BACK INTO ENGLISH
Yesterday all my troubles seemed far away. As if now they visit is here.
INTO JAPANESE
昨日私のすべてのトラブルは遠くに見えた。今を訪ねるかのようです。
BACK INTO ENGLISH
Yesterday all my troubles seemed far away. It is as if visiting now.
INTO JAPANESE
昨日私のすべてのトラブルは遠くに見えた。それはまるで、今訪問。
BACK INTO ENGLISH
Yesterday all my troubles seemed far away. It's as if a visit right now.
INTO JAPANESE
昨日私のすべてのトラブルは遠くに見えた。それは、まるで今の訪問。
BACK INTO ENGLISH
Yesterday all my troubles seemed far away. It is now visiting.
INTO JAPANESE
昨日私のすべてのトラブルは遠くに見えた。今訪問しています。
BACK INTO ENGLISH
Yesterday all my troubles seemed far away. Visit now.
INTO JAPANESE
昨日私のすべてのトラブルは遠くに見えた。今を参照してください。
BACK INTO ENGLISH
Yesterday all my troubles seemed far away. See now.
INTO JAPANESE
昨日私のすべてのトラブルは遠くに見えた。今を参照してください。
BACK INTO ENGLISH
Yesterday all my troubles seemed far away. See now.
That didn't even make that much sense in English.