YOU SAID:
“Yesterday, all my troubles seemed so far away / Now it looks as though they’re here to stay / Oh, I believe in yesterday”
INTO JAPANESE
「昨日、私の悩みはすべて遠くに見えました/今は彼らがここにいるように見えます/ああ、私は昨日を信じています」
BACK INTO ENGLISH
"Yesterday all my worries looked far away / now they seem to be here / oh, I believe in yesterday"
INTO JAPANESE
「昨日、私の心配事はすべて遠くに見えました/今はここにあるようです/ああ、私は昨日を信じています」
BACK INTO ENGLISH
"Yesterday all my worries looked far away / now seems to be here / oh, I believe in yesterday"
INTO JAPANESE
「昨日、私の心配事はすべて遠くに見えました/今はここにあるようです/ああ、私は昨日を信じています」
BACK INTO ENGLISH
"Yesterday all my worries looked far away / now seems to be here / oh, I believe in yesterday"
That didn't even make that much sense in English.