YOU SAID:
Yes! It took a while to find equilibrium! This means that the most likely opportunity for long times to find equilibrium is to use words of extensive length and frutescent plants.
INTO JAPANESE
はい!平衡を見つけるのに時間がかかりました!これは、長い間平衡を見つける最も可能性の高い機会は、長さが長く、果樹のような植物の言葉を使用することであることを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Yes! It took time to find an equilibrium! This means that the most likely opportunity to find equilibrium for a long time is to use long, fruity plant words.
INTO JAPANESE
はい!平衡を見つけるのに時間がかかった!これは、長い間平衡を見つける可能性が最も高い機会が、長くてフルーティーな植物の言葉を使うことであることを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Yes! It took time to find equilibrium! This means that the longest chance to find equilibrium for a long time is to use long and fruity plant language.
INTO JAPANESE
はい!平衡を見つけるのに時間がかかった!これは、長い間平衡を見つける最も長いチャンスが、長くてフルーティーな植物の言葉を使うことであることを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Yes! It took time to find equilibrium! This means that the longest chance to find equilibrium for a long time is to use the words of long and fruity plants.
INTO JAPANESE
はい!平衡を見つけるのに時間がかかった!これは、長い間平衡を見つける最長の機会が、長くてフルーティーな植物の言葉を使うことであることを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Yes! It took time to find equilibrium! This means that the longest opportunity to find equilibrium for a long time is to use the words of long and fruity plants.
INTO JAPANESE
はい!平衡を見つけるのに時間がかかった!これは、長い間平衡を見つける最も長い機会が、長くてフルーティーな植物の言葉を使うことであることを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Yes! It took time to find equilibrium! This means that the longest opportunity to find equilibrium for a long time is to use the words of long and fruity plants.
Come on, you can do better than that.