YOU SAID:
Yes, I truly had initially hoped to enjoy the fair without incident. It was a rare occasion, after all. The last time it was in this area, I attended, but was too young to remember. And, given the rumors already being murmured about the Duellican king himself, I knew it would be best if I stayed close by my guards, so they could keep me safe. Yes, he sounded so frightening that even I was a bit intimidated by the idea of him. It would indeed be an act of courage to go approach him, even for me. So I had thought I ought to leave it alone and just have fun.
INTO JAPANESE
はい、私は当初、事故なく公正を楽しむことを最初に望んでいました。結局のところ、まれな機会でした。私がこのエリアにいた最後の時に、私は出席しましたが、覚えておくには若すぎました。そして、デュエリッコの王様について、すでに噂がうかがっていたことを考えれば、私がガードの近くにいたら最高だと分かっていたので、私を安全に保つことができた。はい、
BACK INTO ENGLISH
Yes, I initially wanted to enjoy justice without accidents. After all, it was a rare occasion. I attended the last time I was in this area, but I was too young to remember. And, as for the king of Duelicco, rumors are already watching
INTO JAPANESE
はい、私は当初は事故なく正義を楽しんでいたかったのです。結局のところ、それはまれな機会でした。私はこのエリアにいた最後の時に出席しましたが、私は若すぎて覚えていませんでした。そして、デュエリコの王については、すでに噂が見ている
BACK INTO ENGLISH
Yes, I initially wanted to enjoy justice without an accident. After all, it was a rare occasion. I attended the last time I was in this area, but I was too young to remember. And for the King of Duelico, rumors are already watching
INTO JAPANESE
はい、私は当初、事故なく正義を楽しんだりしたかったのです。結局のところ、それはまれな機会でした。私はこのエリアにいた最後の時に出席しましたが、私は若すぎて覚えていませんでした。デュエリコの王のために、噂はすでに見ている
BACK INTO ENGLISH
Yes, I initially wanted to enjoy justice without accident. After all, it was a rare occasion. I attended the last time I was in this area, but I was too young to remember. For the king of Duelico, we have already seen rumors
INTO JAPANESE
はい、私は当初、偶然をなくして正義を楽しんでいました。結局のところ、それはまれな機会でした。私はこのエリアにいた最後の時に出席しましたが、私は若すぎて覚えていませんでした。デュエリコの王のために、我々はすでに噂を見た
BACK INTO ENGLISH
Yes, I initially enjoyed justice by eliminating coincidence. After all, it was a rare occasion. I attended the last time I was in this area, but I was too young to remember. For the Duelico king, we have already seen rumors
INTO JAPANESE
はい、私は当初、偶然をなくして正義を楽しんでいました。結局のところ、それはまれな機会でした。私はこのエリアにいた最後の時に出席しましたが、私は若すぎて覚えていませんでした。デュエリコの王のために、我々はすでに噂を見た
BACK INTO ENGLISH
Yes, I initially enjoyed justice by eliminating coincidence. After all, it was a rare occasion. I attended the last time I was in this area, but I was too young to remember. For the Duelico king, we have already seen rumors
Okay, I get it, you like Translation Party.