YOU SAID:
"Yes, I did sleep yesterday... three hours, at evening. This gel column was running very slowly..."
INTO JAPANESE
「はい、昨日は寝ました…夕方に3時間。このゲルカラムの動作は非常に遅かったです…」
BACK INTO ENGLISH
"Yes, I slept last night... for 3 hours in the evening. This gel column was very slow..."
INTO JAPANESE
「はい、昨夜は寝ました…夕方3時間ほど寝ました。このゲルカラムは非常に遅かったです…」
BACK INTO ENGLISH
"Yes, I slept last night... I slept for about 3 hours in the evening. This gel column was very slow..."
INTO JAPANESE
「はい、昨日は寝ました…夕方は3時間ほど寝ました。このゲルカラムはとても遅かったです…」
BACK INTO ENGLISH
"Yes, I slept last night... I slept for about 3 hours in the evening. This gel kalam was very slow..."
INTO JAPANESE
「はい、昨日は寝ました…夕方は3時間ほど寝ました。このジェルカラムはとても遅かったです…」
BACK INTO ENGLISH
"Yes, I slept last night... I slept for about 3 hours in the evening. This gel column was very slow..."
INTO JAPANESE
「はい、昨日は寝ました…夕方は3時間ほど寝ました。このゲルカラムはとても遅かったです…」
BACK INTO ENGLISH
"Yes, I slept last night... I slept for about 3 hours in the evening. This gel kalam was very slow..."
INTO JAPANESE
「はい、昨日は寝ました…夕方は3時間ほど寝ました。このジェルカラムはとても遅かったです…」
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium