Translated Labs

YOU SAID:

Yes, I am reviewing a show despite the fact that I was neither at it or ALIVE during it. The thing is, nobody else reviewed it and a lovely soundboard-recorded source recently fell into my hand. So, the experience of a blind man who showed up twenty years late is all you get.

INTO JAPANESE

はい、私は、私はどちらか生きているそれの間にだったという事実にもかかわらずショーを再検討しています。誰がそれを確認し、素敵な響板に記録されたソースは、最近私の手に落ちた。だから、20 年後半に現れた盲目の男の経験はあなたが得るすべてであります。

BACK INTO ENGLISH

Despite the fact that Yes, I was alive during either the review show. Source recorded on soundboard nice, who will verify it and fell into my hands recently. So, emerged 20 years later in blind man's experience is all you get.

INTO JAPANESE

はい、にもかかわらず、私はレビュー ショーの間に生きていた。ソースは、それを確認し、最近私の手に落ちた人、素敵な響板に記録されます。だから、盲目の男の経験の後で登場の 20 年は、あなたが得るすべてです。

BACK INTO ENGLISH

Yes, even though I was alive during the review show. Source and verify it, fell into my hands recently, a nice soundboard recorded. That is why appeared twenty years after the experience of a blind man, you get everything.

INTO JAPANESE

はい、にもかかわらず、レビュー ショーの間に生きていた。ソース、それを確認し、最近では、記録された素敵な響板の私の手に落ちた。だからこそ、盲目の男の経験を経て 20 年登場、すべてを取得します。

BACK INTO ENGLISH

Yes, even though lived during the review show. Source, fell into the hands of my lovely soundboard recorded in recent times, and make it. That's why came 20 years after the experience of the blind man, gets on everything.

INTO JAPANESE

はい、にもかかわらず、レビュー ショーの間に住んでいた。ソース私の素敵な響板の手に落ちた最近の回で記録し、それを作る。なぜ盲目の男の経験の後 20 年、すべての取得になりました。

BACK INTO ENGLISH

Yes, even though lived during the review show. And recorded in the times recently fell into the hands of the great soundboard of the source I make it. Why after 20 years of experiences of the blind man, to get all the.

INTO JAPANESE

はい、にもかかわらず、レビュー ショーの間に住んでいた。時代の記録と最近ソースの素晴らしい響の手に落ちた私はそれを作る。なぜ盲目の男は、すべての経験の 20 年後。

BACK INTO ENGLISH

Yes, even though lived during the review show. Records of the era and recently fell into the hands of the great source I make it. Why the blind man's after 20 years of experience in all.

INTO JAPANESE

はい、にもかかわらず、レビュー ショーの間に住んでいた。時代の記録と最近の偉大なソースの手に落ちた私はそれを作る。なぜ盲目の男のすべての経験の 20 年後。

BACK INTO ENGLISH

Yes, even though lived during the review show. Records of the era and I fell into the hands of a great source of recent make it. It's why after 20 years of all the experiences of the blind man.

INTO JAPANESE

はい、にもかかわらず、レビュー ショーの間に住んでいた。時代の記録、最近作るの偉大なソースの手にそれを落ちた。なぜ盲目の男のすべての経験の 20 年後です。

BACK INTO ENGLISH

Yes, even though lived during the review show. Times record, it fell into the hands of a great source recently made. That is why after 20 years of all the experiences of the blind man.

INTO JAPANESE

はい、にもかかわらず、レビュー ショーの間に住んでいた。レコード、時間それは最近作られた偉大なソースの手に落ちた。盲目の男のすべての経験の 20 年後です。

BACK INTO ENGLISH

Yes, even though lived during the review show. Record the time it fell to great sources recently made. After 20 years of all the experiences of the blind man is.

INTO JAPANESE

はい、にもかかわらず、レビュー ショーの間に住んでいた。最近作られた偉大な情報源になった時間を記録します。盲目の男のすべての経験の 20 年後です。

BACK INTO ENGLISH

Yes, even though lived during the review show. Record the time became a great source of information was recently made. After 20 years of all the experiences of the blind man is.

INTO JAPANESE

はい、にもかかわらず、レビュー ショーの間に住んでいた。記録時間になった偉大な情報のソースは最近作られました。盲目の男のすべての経験の 20 年後です。

BACK INTO ENGLISH

Yes, even though lived during the review show. Source of great information in record time was recently made. After 20 years of all the experiences of the blind man is.

INTO JAPANESE

はい、にもかかわらず、レビュー ショーの間に住んでいた。記録的な速さで偉大な情報のソースを最近しました。盲目の男のすべての経験の 20 年後です。

BACK INTO ENGLISH

Yes, even though lived during the review show. Recently a great information source in record time. After 20 years of all the experiences of the blind man is.

INTO JAPANESE

はい、にもかかわらず、レビュー ショーの間に住んでいた。最近記録的な時間の偉大な情報源。盲目の男のすべての経験の 20 年後です。

BACK INTO ENGLISH

Yes, even though lived during the review show. A great source of recent record-breaking time. After 20 years of all the experiences of the blind man is.

INTO JAPANESE

はい、にもかかわらず、レビュー ショーの間に住んでいた。最近の記録的な時間の偉大なソースです。盲目の男のすべての経験の 20 年後です。

BACK INTO ENGLISH

Yes, nevertheless, I lived during the review show. It is a great source of recent record time. The blind man is after 20 years of all experience.

INTO JAPANESE

はい、それにもかかわらず、私はレビュー ショーの間に住んでいた。最近記録的な時間の偉大なソースです。盲目の男は、すべての経験の 20 年後です。

BACK INTO ENGLISH

Yes, nevertheless, I lived during the review show. Recent record time is a great source. The blind man is after 20 years of all experience.

INTO JAPANESE

はい、それにもかかわらず、私はレビューショーの間に住んでいました。最近の記録時間は素晴らしいソースです。目の不自由な人は、20年の経験をすべて経ています。

BACK INTO ENGLISH

Yes, nevertheless, I lived during the review show. Recording time is a wonderful source. The blind person has passed through 20 years of experience.

INTO JAPANESE

はい、それにもかかわらず、私はレビューショーの間に住んでいました。録音時間は素晴らしいソースです。盲人は20年の経験を経た。

BACK INTO ENGLISH

Yes, nevertheless, I lived during the review show. Recording time is a wonderful source. The blind man passed through 20 years of experience.

INTO JAPANESE

はい、それにもかかわらず、私はレビューショーの間に住んでいました。録音時間は素晴らしいソースです。盲人は20年の経験を経た。

BACK INTO ENGLISH

Yes, nevertheless, I lived during the review show. Recording time is a wonderful source. The blind man passed through 20 years of experience.

Equilibrium found!

Yes! You've got it man! You've got it

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
19Feb10
1
votes
19Feb10
1
votes
19Feb10
2
votes
20Feb10
1
votes